"Кэтрин Харт. Искушение " - читать интересную книгу автора

розами. Ни циничный Грэнт, ни его беспутный братец не стали бы заводить эту
красоту. Но кто-то ведь устроил все это великолепие. Эти замысловатые
решетки, уютные беседки и тенистые скамейки. И кто здесь тратит время и
силы, ухаживая и поддерживая это? Но кто? Нанятый садовник? Грубиянка
управляющая? Или есть какой-то другой Грэнт Гарднер, мягкий,
сентиментальный, о существовании которого не догадывается Аманда?
Сразу за розовым морем был цветущий фруктовый сад, полный весенних
красок, и пасека; пчелы кропотливо сновали вокруг цветов. Никогда еще она
не бывала в таком раю. Птицы щебетали, ноги ласкала нежно-зеленая мягкая
трава. Бесконечное море желтых, голубых, красных цветов веселило и радовало
глаз. Аманда словно растворилась в природе. Всю жизнь ей приходилось
созерцать лишь ночные пейзажи, навевающие совсем другие ощущения и мысли.
Теперь ей хотелось сбросить туфли и окунуть ноги в нежную прохладу травы
или часами лежать на нагретой весенним солнцем ароматной земле.
Успокоенная и умиленная, она отправилась дальше.
За домом - летняя кухня, курительная беседка; свежевспаханный огород с
бесконечными рядами аккуратных грядок, на которых уже пробивались первые
ростки. По другую сторону заднего двора - огромная площадь, застроенная
конюшнями и сараями, а еще дальше - бесконечные пастбища, где, лениво
пощипывая траву, бродят лошади.
Перед Амандой раскинулся причудливый мир. Все вокруг было в работе,
движении. Люди бегали взад-вперед с седлами, ведрами, щетками и, казалось,
даже не замечали ее. Другие опорожняли или наоборот выгружали бесчисленные
тележки со строительными материалами, кормом, песком. Рядом с распахнутыми
дверями кузницы огромный черный мужчина подковывал лошадь. Внутри другого
строения Аманда разглядела молодого парня, чинящего конскую сбрую.
Войдя в конюшню, она оказалась в начале длинного коридора. С обеих
сторон - стойла; на воротах деревянные таблички с именами лошадей. Аманда
принялась с любопытством изучать диковинные надписи. "Сын Природы",
"Комета", "Победитель", "Светоч", "Скороход". Лишь некоторые стойла были
заняты, и Аманда решила, что лошади теперь на пастбище. Прогулявшись еще по
двум таким же конюшням, Аманда была поражена царящими там чистотой и
порядком: не было ни неприятного запаха, ни грязи в стойлах и проходах.
Везде чувствовалась рачительная хозяйская рука. Выросшая на реке, Аманда
совсем не знала лошадей. И теперь эти огромные животные, особенно
беременные кобылы, пугали ее своими размерами. "Для начала, - подумала
Аманда, - стоит привыкнуть к маленьким лошадкам. Они мне нравятся больше,
чем эти огромные чудовища".
Она сунулась было в стойло, готовая отпрыгнуть при малейшем движении
большой головы со страшными зубами, как позади послышался резкий окрик:
- Что вы тут делаете?
- О, Боже! - вскрикнула в испуге Аманда. Душа у нее ушла в пятки,
сердце бешено заколотилось.
- Черт побери, Гарднер! Чего вы добиваетесь, пугая меня? У меня чуть
сердце не разорвалось, - ворчала она. Грэнт рассмеялся:
- Успокойтесь, мадам. Я не думал, что вас это напугает.
- Рада, что вас это веселит. Из-за вас я проглотила резинку. Как я
только не подавилась! Как это понимать: вы подкрадываетесь сзади и пугаете
меня до полусмерти?
- Я не подкрадывался. Однако, сознайтесь, что вы здесь натворили? Вы