"Брет Гарт. "Старуха" Джонсона (Авт.сб. "Трое бродяг из Тринидада") (Детск.)" - читать интересную книгу автора

Она ничуть не смутилась, не застеснялась, что я застиг ее в таком виде,
и прошла мимо, кинув мне конец лассо и несколько слов в объяснение: видно,
поблизости бродит медведь или рысь, вот ослица и испугалась. Надо
привязать ее перед хижиной, с подветренной стороны.
- А я думал, дикие звери не подходят так близко к дому, - быстро сказал
я.
- Ослятина больно лакомая, - нравоучительно сказала девочка и пошла
дальше.
Я хотел поблагодарить ее, попросить извинения за то, что доставил ей
столько хлопот; хотел отдать должное спокойной храбрости, с какой она
среди ночи вышла из дома, и в то же время предостеречь от чрезмерной
неосторожности; хотел спросить, часто ли поднимается по ночам такая
тревога и вправду ли нужно в подобных случаях брать с собою ружье. Но ее
сдержанность заставляла и меня не быть навязчивым, и я уже хотел пойти
прочь, как вдруг заметил нечто такое, что поразило меня еще больше. Когда
Кэролайн дошла до угла пристройки, я увидал за деревьями рослого мужчину;
в движениях его чувствовалась нерешительность, даже какая-то робость,
однако он, по-видимому, и не думал прятаться; должно быть, в ту же минуту
его заметила и Кэролайн и слегка замедлила шаг. Они были уже почти рядом.
Незнакомец что-то сказал, слов я не расслышал - то ли я стоял слишком
далеко, то ли он говорил слишком тихо и нерешительно. Зато Кэролайн
ответила без всяких колебаний, по своему обыкновению коротко и ясно:
- Ладно. А теперь ступай домой и спи.
И скрылась за углом пристройки. Высокий мужчина еще помешкал
минуту-другую и тоже удалился. Но меня одолевало любопытство; я наскоро
привязал Чу-Чу к изгороди почти напротив парадного крыльца и поспешил за
ним, подозревая, что он ушел недалеко. И не ошибся. Отойдя немного, он
остановился и медлил, словно не зная, как быть дальше.
- Эй! - окликнул я.
Он обернулся, во всей его повадке чувствовалась какая-то неловкость, но
ни удивления, ни недовольства.
- Вы не торопитесь? - сказал я. - Зайдите, выпьем по стаканчику. Я тут
один и все равно не сплю, так что составьте компанию - покурим, поболтаем.
- Боязно.
- Как вы сказали? Боязно? - переспросил я, с недоумением глядя снизу
вверх на этого рослого, плечистого молодца.
- Да как бы она не осерчала. - Он повел плечом в сторону пристройки.
- Кто?
- Мисс Кэролайн.
- Вздор! - сказал я. - Она же не здесь, вы ее и не увидите. Пойдем-ка.
Он еще колебался, хотя, насколько я мог разглядеть, по его обросшему
бородой лицу блуждала слабая улыбка.
- Пойдемте, - повторил я.
Он послушно пошел за мною, но мне почудилось, будто он, совсем как
Чу-Чу, смотрит на меня свысока, потому что он куда больше и сильнее меня,
и при этом так же косит глазом, готовый в любую минуту прянуть в сторону.
На пороге он было попятился. Потом как-то боком вошел. Он был такой рослый
и широкоплечий, что заполнял собою весь дверной проем.
При свете очага я увидел, что, несмотря на густую бороду, он совсем
молод, еще моложе меня, и очень недурен собой. Видя, что он и сейчас готов