"Михаил Харитонов. Девоншир" - читать интересную книгу автораастрального тела...
- Мистер Йожин любезно угостил меня джином и сухарями, - усмехнулся Ватсон. - Вас встречал Йожин? - на бесстрастное лицо Бэрримора легла тень. - Он с континента, - сообщил он таким тоном, каким говорят о незаконнорожденных. - Господин его пожалел и взял к себе на службу. - И вы ревнуете, Бэрримор? - Я не доверяю таким, как этот Йожин, сэр. Людоеды бывшими не бывают. - Так он людоед? - Ватсону вспомнились голодные огоньки в глазах проводника. - Ходят такие разговоры, сэр. - Вот как? И что ж такого с ним случилось, что сэр Бэрримор преисполнился сочувствия к этому подозрительному субъекту? - поинтересовался доктор, устраиваясь за столом. - Последний век он жил в каком-то тихом болоте - кажется, где-то в Польше, если я ничего не путаю, - объяснил Бэрримор. - Там во время войны германцы использовали газ. Хлор или что-то вроде того. Ему пришлось выйти на свет, его заметили и даже пытались изловить. Вот он и эмигрировал. - Разве существа, вам подобные, боятся отравляющих веществ? - заинтересовался Ватсон. - Ох, извините, Бэрримор - разумеется, вы человек... - Не за что, сэр. Я призрак, и знаю свое место. А те, кого вы имели в виду - живые. Не совсем как люди, но они пьют, едят и дышат. - Их можно убить? - доктор попробовал откинуться и вытянуть ноги, но высокая спина стула - Всех можно убить, - вздохнул старик, - вот только зачем? камине. Под его взглядом они ожили и начали разгораться, брызгая зелеными искрами. Тогда он перевел взгляд на фамильные портреты. Его внимание привлекла дама в голубом платье. Работа Неллера, вспомнил он слова Холмса, произнесенные много лет назад - за сутки до того самого вечера. Дама чем-то напоминала Гемму Ронкони, только старше, в расцвете зрелой красоты. Присмотревшись, Ватсон вздрогнул - ему показалось, что губы женщины на портрете двигаются. Да, вне всяких сомнений - она что-то говорила, и, несомненно, что-то очень важное, важное и интересное, нужно только прислушаться... - Сэр! Не смотрите туда, сэр! Доктор в гневе обернулся, чтобы заткнуть нахального старика, позволившего себе отвлечь его от важного разговора - и замер с открытым ртом. Наваждение спало. - Осторожнее с картинами, сэр, - извиняющимся тоном сказал Бэрримор. - Вас может затянуть внутрь, и потом придется вас вытаскивать. - Внутрь чего? - не понял доктор. - Внутрь картины, сэр, - пояснил Бэрримор. - Вы же не хотите оказаться внутри картины? - Н-да, у вас тут непростая жизнь, - заметил Ватсон. - Что вы! Есть места и похуже, - искренне сказал старик. - Мне тут, во всяком случае, понравилось. - Чем именно? - решил на всякий случай разведать обстановку доктор. - Трудно так сразу сказать, сэр. Тихо, спокойно, хорошее обращение, и всегда знаешь, чего от тебя потребуют. В духовных мирах неизвестно какая |
|
|