"Джулия Гарвуд. Добрый ангел " - читать интересную книгу автора

заподозрит, что с нею случилось, а потом уже будет слишком поздно. Ее щит
будет повержен; а если однажды загорится страсть, в ней уже не будет места
для страхов.
Он понял, что его молодая жена нежна и деликатна. Выражение ее лица,
когда она говорила с его сыном перед венчанием, показало ему, что она
чувствительная и заботливая женщина. Но он не знал, была ли она страстной,
и решил это выяснить, прежде чем кто-либо из них покинет эту постель.
Мак-Бейн наклонился к ней, поцеловал ее в лоб, затем лег на спину и
закрыл глаза.
Прошла целая минута, прежде чем она уяснила, что он и впрямь
вознамерился уснуть.
Она повернулась, чтобы взглянуть на него. Почему ей предоставлена эта
передышка?
- Я уже разочаровала вас, милорд?
- Нет.
Она продолжала наблюдать за ним, но он не добавил ни слова. Она не
понимала, каковы его намерения, и встревожилась.
- Так что же вы прикажете мне делать? - спросила она.
- Снимите вашу рубашку.
- А потом?
- Засыпайте. Сегодня ночью я не трону вас.
Его глаза были закрыты, и он не мог видеть, как изменилось выражение
ее лица. Однако он услышал вздох облегчения, и это не доставило ему
удовольствия. Впереди еще долгая, долгая ночь. И только в конце ее он,
возможно, получит удовлетворение.
А Джоанна никак не могла догадаться, в чем дело. Если он собирается на
сегодня оставить ее, почему велит ей снять рубашку? Но ей не хотелось
спорить с ним, особенно теперь, после того как Габриэль сделал такой
замечательный подарок.
Его глаза были закрыты, и она, не заботясь о скромности, вскочила с
постели и стянула ночную сорочку, аккуратно сложила ее, а затем, обойдя
кровать, положила спой ночной убор на ближайший к постели стул. Его плед
валялся на полу. Она подняла его, тоже сложила и повесила на этот же стул
поверх своей сорочки.
Воздух в комнате стал холоднее, и ее голые ноги совершенно замерзли.
Она поспешила обратно под одеяло, пока они совсем не превратились в
ледышки.
Тепло от тела мужа привлекло ее к нему поближе, хотя она не
прикоснулась к нему. Она легла к мужу спиной, но постепенно придвигалась
все ближе.
Прошло много времени, прежде чем Джоанна расслабилась. Она боялась
довериться ему, однако боялась не потому, что он был теперь ее мужем или не
заслужил ее доверия. Ведь Николас доверял ему, а брат был честнейшим
человеком из всех, кого она когда-либо знала. Исключая отца. К тому же
Николас превосходно разбирался в людях. Он никогда бы не предложил ей выйти
замуж за лаэрда, если бы не считал Габриэля добрым и порядочным человеком.
Кроме всего прочего, разве не говорит само за себя то, что супруг не стал
ее принуждать к выполнению супружеских обязанностей. Что же, он
действительно оказался очень любезным.
Жар, который излучало его тело, согревал ей спину. Это было