"Кохэй Хата. Госпожа Кага Сенагон " - читать интересную книгу авторачто за имя? Он быстро просмотрел все от начала и до конца - не ошибся ли? -
перечитал снова - нет, это имя ему невдомек! Он снова переспросил монашеское имя Кохебу. Синнекэн - Сознавшая истину... В конце "Изборника", сказал он, стоит ответ на стихотворение Мурасаки, подписанный некоей Kara Сенагон... Но Кохебу тоже не знает, кто это. Когда она служила во дворце, не слыхала его ни разу. Постукивая подушечкой пальца по не сшитой еще тетради стихов, Тамэтоки погрузился в угрюмое молчание. Наткнулась у себя на письма Косесе-но кими, в которых она делилась со мной всем, что ни есть на сердце. Пишу Kara Сенагон: Пока не стемнело, жива... Но не о себе моя дума. Человеческий век! - Узнать, как он горестно краток, Разве не столь же печально? * * * Кому то на свете Суждено так долго прожить? Вовек не сотрется Сей кисти начертанный след - Сей памятный дар, к все же... Ну что ж, хорошо. Это понятно. Дочь от начала придворной жизни делила с Косесе-но кими комнату. Они обменивались стихами, едва только выдавался досуг. Племянница жены Митинага, хорошо воспитанная, прелестно красивая, она рано лишилась отца, ее жизнь складывалась не весьма удачно, и Мурасаки, по слухам, воспринимала ее невзгоды как свои собственные. В "Дневнике" она не раз пишет о ней с похвалой. А в одном месте, он сейчас не припомнит, где, рассказывается, как (после переезда государыни из родительского дворца в императорский чертог) они пришли в узенькую боковую комнату, третью с севера по галерее, и, натянув на себя несколько кимоно на вате, улеглись рядышком; подкладывая в благовонную курильницу горячих углей, они жаловались друг другу на тяготы придворной жизни. Он никогда не видел ее. Прошлой весной Мурасаки пережила смерть этой кроткой приветливой женщины. Потом она нечаянно нашла у себя среди бумаг прощальный памятный дар - ее письма, и, конечно же, с новой силой почувствовала, как она одинока, как горестно краток человеческий век. Не тогда ли она задумала свой "Изборник"? "Кому то на свете суждено так долго прожить?..." - негромко продекламировал Тамэтоки. А ведь это предсмертные стихи. Но тем больше недоумений вызывают те, что венчают книгу - ответ Kara Сенагон: О той, кого уже нет, Доколе с такой тоскою Будешь ты вспоминать? Или век ее горестно краткий - Завтра не твой удел? |
|
|