"В.Гауф. Харчевня в Шпессарте (сказка)" - читать интересную книгу автора

- Что? Ты клянешься своей душой, своей черной, лживой душой? Кто же тебе
поверит? И бородой пророка, - ты, у которого у самого нет бороды? Кто
доверится тебе?
- Правда, у меня нет свидетелей, - продолжал Саид, - но разве не нашли вы
меня связанным и умирающим?
- Это ничего не доказывает, - отвечал тот, - ты одет, как знатный
разбойник, и очень возможно, что ты напал на кого-нибудь, кто оказался сильнее
тебя, он одолел тебя и связал.
- Хотел бы я видеть, как связал бы меня один или даже двое, - возразил
Саид, - если б мне сзади на голову не накинули аркана. Вы на вашем базаре,
конечно, не знаете, на что способен хотя бы и один человек, если только он
владеет оружием. Но вы спасли мне жизнь, и я благодарю вас. Но что же вы
теперь хотите сделать со мной? Если вы мне не поможете, мне придется просить
милостыню, а я не хочу просить у равных себе. Я обращусь к калифу.
- Так? - сказал купец, насмешливо улыбаясь. - Так вы обратитесь не к кому
иному, как к нашему всемилостивейшему владыке? Вот это я называю просить
милостыню по благородному. Ну, все же запомните, благородный молодой человек,
что вы не попадете к калифу помимо моего двоюродного брата Мессура, и мне
стоит только сказать слово, и главный евнух будет знать, как ловко вы умеете
обманывать. Но молодость твоя трогает меня, Саид. Ты можешь исправиться, из
тебя может еще выйти толк. Я возьму тебя с собой в мою лавку на базаре, там ты
послужишь мне год, а по прошествии его, если не захочешь больше у меня
оставаться, я заплачу тебе и отпущу тебя на все четыре стороны, в Алеппо или в
Медину, в Стамбул или в Бальсору, - хотя бы даже к неверным. Даю тебе время на
размышление до полудня; если ты согласен, - прекрасно, если же нет, то я
подсчитаю по сходной цене твои путевые издержки, место на верблюде и прочее;
ты мне отдашь за это твою одежду и все, что у тебя есть, и я выброшу тебя на
улицу, - тогда ступай, проси милостыню у калифа или у муфтия, на ступеньках
мечети или на базаре, где тебе угодно.
С этими словами злой человек покинул юношу. Саид с презрением поглядел ему
вслед. Его бесконечно возмутила бесчестность этого человека, который намеренно
подобрал его и заманил в свой дом, чтобы подчинить своей власти. Он огляделся,
не удастся ли ему бежать, но на окнах были решетки, а дверь на запоре.
Наконец, после долгих колебаний, он решил, что для начала примет предложение
купца и послужит у него в лавке. Он понял, что больше ему ничего не остается и
что даже если б ему и удалось бежать, без денег он все равно не доберется до
Бальсоры. Но он порешил также, как только представится случай, обратиться за
помощью к самому калифу.
На следующий день Калум-Бек отвел своего нового слугу в свою лавку на
базаре. Он показал Саиду все шали и покрывала и прочий товар, которым
торговал, и объяснил юноше его главную обязанность. Она заключалась в том, что
Саид, наряженный в костюм купеческого слуги, а не в доспехах воина, с шалью в
одной руке и с покрывалом в другой, должен был стоять в дверях лавки и
зазывать проходящих мужчин и женщин, показывать им товар, называть цены и
приглашать их сделать покупку; вскоре Саиду стало ясно, почему Калум-Бек
избрал именно его для этого занятия. Сам он был маленький, безобразный
старикашка, и когда он стоял в дверях лавки и зазывал народ, то соседи его, а
иногда и прохожие, отпускали по поводу его остроты, мальчишки дразнили его, а
женщины называли пугалом; но все с удовольствием глядели на молодого стройного
Саида, который с достоинством зазывал покупателей и ловко и красиво умел