"В.Гауф. Харчевня в Шпессарте (сказка)" - читать интересную книгу авторадержать покрывало.
Когда Калум-Бек убедился, что число его покупателей увеличивается, с тех пор как Саид стоит у дверей, он стал ласковее с молодым человеком, стал лучше кормить его и выразил намерение всегда одевать его в красивые и нарядные одежды. Но Саида мало трогали эти доказательства более благосклонного отношения к нему хозяина, и он весь день и даже ночью во сне только и думал о том, как бы вернуться в родной город. Однажды в лавке было сделано много закупок, и все рассыльные, разносившие товары по домам, были уже отосланы, когда пришла еще женщина и кое-что купила. Выбрав вещи, она потребовала, чтобы кто-нибудь за вознаграждение отнес товары к ней домой. - Через полчаса все будет вам послано, - ответил Калум-Бек, - а до тех пор вам придется немного подождать или самой поискать себе носильщика. - Как? Вы купец, а хотите навязать своим покупателям носильщиков со стороны? - воскликнула женщина. - Такой парень, воспользовавшись суматохой, как раз и убежит с моим свертком. А к кому мне тогда обращаться? Нет, это ваша обязанность, по базарному обычаю, доставить мне мою покупку на дом, и к вам я и обращаюсь. - Но подождите лишь полчаса, уважаемая! - говорил купец, все тревожней оглядываясь по сторонам. - Все мои рассыльные уже отосланы. - Плоха та лавка, где нет лишних рассыльных, - отвечала злая женщина. - Но ведь вот стоит молодой бездельник. Пойди сюда, паренек, бери сверток и ступай за мной. - Стой! Стой! - закричал Калум-Бек, - ведь это моя вывеска, мой выкликала, магнит! Ему нельзя отходить от порога! под мышку. - Плохой тот купец и плохие у него товары, раз они сами за себя не говорят и вывеской им служит бездельник-мальчишка. Ступай, ступай, парень, ты получишь на чай! - Так беги же во имя Аримана и всех чертей! - пробормотал Калум-Бек своему магниту. - Да смотри, скорей возвращайся обратно; эта старая ведьма чуть не довела меня до крика; если б я не уступил ей, вышел бы скандал на весь базар. Саид последовал за женщиной, которая с поспешностью, несколько неожиданной в ее возрасте, пошла через рынок и по улицам. Наконец она остановилась перед великолепным домом и постучалась, широкие двери распахнулись, она стала подниматься по мраморной лестнице, сделав знак Саиду следовать за собой. Вскоре они очутились в высоком и обширном зале, полном такой роскоши и великолепия, каких Саид не видал за всю свою жизнь. Там старая дама в изнеможении опустилась на подушку, приказала молодому человеку положить сверток, подала ему мелкую серебряную монету и велела уходить. Он был уже у дверей, когда звонкий и нежный голос позвал его: "Саид". Удивляясь, что его тут знают, он оглянулся и - на подушке вместо старухи увидел необычайную красавицу, окруженную многочисленными рабами и служанками. Саид, онемев от изумления, скрестил руки и сделал глубокий поклон. - Саид, дорогой мой мальчик, - сказала красавица, - как я ни сожалею о несчастьях, приведших тебя в Багдад, все же это единственное, судьбой предопределенное место, где может решиться твоя участь, раз ты покинул родительский кров прежде, чем тебе исполнилось двадцать лет. Саид, твоя дудочка еще у тебя? - Конечно, она у меня! - радостно воскликнул Саид, вытаскивая золотую |
|
|