"Джеффри Хаусхолд. Одинокий волк " - читать интересную книгу автора

этом? Впрочем, кто знает, какой след оставляет ползущий на брюхе человек: а
следуя по чудовищному оттиску, и вглядываться в него никто не станет.
Путь от реки привел меня в рощицу лиственниц, где земля была мягкая и
свободная от растительности. Я юркнул за ствол дерева, на которое решил
забраться. Нижний сук был всего в двух футах от земли; выше еще один сук и
еще, сладко пахнущие, темно-закопченные сучья располагались так близко друг
от друга, как лестничные ступеньки. Мускулы рук действовали, а о состоянии
кожи ладоней я уже не думал.
Пока не поднялся несколько выше уровня человеческого взгляда, ногами на
ветки старался не наступать: с ботинок на них могли остаться комки грязи, не
заметить которые было бы трудно. Первый десяток футов я преодолел одним
духом, понимая, что чем дольше буду задерживаться на каждом суку, тем меньше
сил останется добраться до следующего. Эти полминуты руки просто заставляли
работать друг друга: их словно поршни толкали, бог его знает, откуда
взявшиеся два мощных цилиндра. Порой друзья упрекают меня за кичливость
способностью изнурять свою плоть. Они правы. Но даже я не предполагал, какую
муку оказался способен стерпеть при этом карабканье вверх.
Остальное уже было легче. Теперь свой вес я мог перенести на ноги и
перед новым шагом вверх спокойно переводить дух. Ноги держали меня надежно:
они не сгибались. Свалиться я не мог, потому что был заклинен между ветвями
благословенного дерева. Когда влез в основание сужающейся вершины, где сучья
были гуще, тоньше и зеленее, я оказался зажатым. Это было кстати, и я снова
впал в забытье. Снизошло ощущение блаженства, почти греховного.
Когда очнулся, дерево покачивалось от легкого ветра и благоухало миром.
Ощущение безопасности было чудным, о том, что ждет меня впереди, даже не
помышлял; бездумно приник к стволу, как ползучее растение. Ничего не болело,
ни пить, ни есть не хотелось, и мне ничто не угрожало. Текло время, и ни
один его миг не причинял мне боли. Я жил каждым этим моментом. Попытайся я
заглянуть вперед, меня охватило бы отчаяние; а в момент отдыха на смену
отчаянию к преследуемому млекопитающему приходит надежда.
Должно быть, вскоре пополудни я услышал, что меня ищут. Я наблюдал, как
они спускались с горы к северу от моего дерева. Солнце светило им в глаза, и
они не могли засечь меня среди веток мягкой хвои лиственницы - я раздвинул
их, чтоб лучше видеть. По моим ощущениям, кровь из ног не текла; случись ей
капать на нижние ветви, это бы сразу выдало меня. Если внимательно
приглядываться, то можно было увидеть небольшие пятна крови с моих рук, но
на темных сучьях в гуще кроны заметить их тоже было не просто.
Трое полицейских в форме тяжело топали по склону горы; здоровые и
флегматичные парни наслаждались теплой погодой и, перешучиваясь, следовали
за мужчиной в штатском, рыскавшим вдоль моего следа, словно собака, которую
они вывели погулять. Я узнал его. Это был детектив из того Дома, что первым
допрашивал меня. Дабы вытрясти из меня признание, он повел допрос таким
изуверским способом, что вмешались его коллеги. Они не возражали против его
метода, но здраво рассудили, что, может, придется иметь дело с моим трупом,
и будет нехорошо, если он окажется сверх меры изуродован.
Когда группа приблизились, мне стали слышны обрывки разговора.
Полицейские вели поиск со сдержанной тревогой. Они были совершенно не в
курсе дела, не знали, мужчину или женщину они ищут и произошел ли несчастный
случай или это было самоубийство. Я расслышал, как их уведомили, будто
прошлой ночью слышали крик или кто-то упал; затем, ненавязчиво ведомые