"Роберт Хайнлайн. Роберт Хайнлайн. Чужестранец в чужой стране. Пер. - А.Агранович, В.Чернышенко. Robert A.Heinlein. Stranger in a Strange Land (1961) [rev. 1991]." - читать интересную книгу автораи имеете право на вторжение. А я утверждаю, что вы - нарушители порядка, и
вы должны доказать мне обратное. В противном случае я имею право применить силу, чтобы изгнать вас из моих владений, что я и сделаю через три секунды. - Не советую. - Да кто вы такой, чтобы советовать мне? Вы ущемляете мои человеческие права, вы осуществляете против меня агрессию, вы угрожаете мне оружием. Ведь ваши ослы забавляются именно огнестрельным оружием. Вы преступник, а я честный гражданин! Да я вашу шкуру у порога положу, буду об нее ноги вытирать! - Харшоу потряс в воздухе кулаком. - Вон из моих владений! - Ладно, доктор. Пусть будет по-вашему. - Хейнрик побагровел, но голосом владел по-прежнему. Он показал удостоверение личности сначала Харшоу, который мельком взглянул на документ, затем Энн. Потом назвал полное имя, звание, место работы, табельный номер. Затем приказал проделать то же самое всем солдатам и пилоту. По окончании церемонии Харшоу любезно обратился к капитану: - Чем могу быть вам полезен, капитан? - У меня в руках ордер на арест Джилберта Берквиста. - Покажите его сначала мне, затем Свидетелю. - Показываю. У меня имеется также аналогичный ордер на арест Джиллиан Бордмэн. - Что? - Джиллиан Бордмэн. Обвиняется в похищении граждан. - Далее. На Гектора К. Джонсона, Валентайна Майкла Смита и на вас, Джабл Харшоу. - На меня? Опять что-то не так с налогами? - Нет. Вам инкриминируются соучастие, укрывательство и сопротивление властям. - Полноте, капитан! Как только вы представились, - я само сотрудничество. И останусь таковым. Что не мешает мне возбудить против вас, вашего непосредственного начальника и правительства дело о незаконных действиях, имевших место до момента вашего представления. Если вы и дальше будете действовать незаконно, я и это учту. О, да у вас целый список! Теперь я понял, зачем вам вторая машина. Ба, тут что-то не так. Какая-то миссис Бордмэн обвиняется в похищении Смита, а здесь Смит обвиняется в побеге... Ничего не понимаю! - Все верно. Он сбежал, а она его похитила. - А-а-а... Должно быть, непросто сделать это одновременно. А за что он отбывал заключение? В ордере не указано. - Откуда я знаю? Он сбежал, и все тут. Мне приказано его поймать. - Господи! А я оказывается, помогаю всем скрываться. Занятно... Вам будет несладко, когда выяснится, что вы спутали грешное с праведным. Хейнрик холодно улыбнулся. - Если кому и будет несладко, так это вам. - Я надеюсь, все выяснится очень скоро. - Джабл повысил голос и обернулся к дому. - Если нас слышал судья Холланд, процесс - для всех нас - не затянется. А если поблизости случайно находится корреспондент |
|
|