"Роберт Хайнлайн. Роберт Хайнлайн. Чужестранец в чужой стране. Пер. - А.Агранович, В.Чернышенко. Robert A.Heinlein. Stranger in a Strange Land (1961) [rev. 1991]." - читать интересную книгу автора

Нельсон: Нет, но...
Генеральный Секретарь: Тогда в чем же дело? Представьте нас друг
другу, и покончим с этим. Наши пререкания могут причинить больному гораздо
больший вред.
Нельсон: Ваше Превосходительство, я представлю Вас. Но после выберите
другого врача для Вашего... подопечного.
Генеральный Секретарь: Простите, доктор, но я не могу пока принять
вашу отставку. Обсудим этот вопрос позже. А сейчас, прошу вас...
Нельсон: Пройдите сюда, сэр. Сынок, вот человек, который хочет с
тобой поговорить. Это наш Великий Старший Брат.
Смит: (нечленораздельно).
Генеральный Секретарь: Что он сказал?
Нельсон: Он приветствует Вас. Махмуд говорит, что это означает "Я
всего лишь яйцо", или что-то в таком роде. Это выражение почтения. Сынок,
говори по-человечески.
Смит: Да.
Нельсон: Пожалуйста, говорите проще, Ваше Превосходительство.
Генеральный Секретарь: Да, конечно.
Нельсон: До свидания, ваше Превосходительство. До свидания, сынок.
Генеральный Секретарь: Спасибо, доктор. До скорого.
Генеральный Секретарь (Смиту): Как ты себя чувствуешь?
Смит: Отлично.
Генеральный Секретарь: Хорошо. Нуждаешься ли ты в чем-нибудь? Если
да, то скажи. Мы стараемся, чтобы тебе было хорошо. У меня есть к тебе
просьба. Ты умеешь писать?
Смит: Писать? Что такое - писать?
Генеральный Секретарь: М-да. Ну, ладно, подойдет и отпечаток пальца.
Сейчас я прочитаю тебе документ. Там много юридических рассуждений, но его
суть заключается в следующем. Поскольку ты уже не живешь на Марсе, то
должен отказаться от каких бы то ни было, то есть - от всех - претензий на
эту планету. Ты меня понимаешь? Ты отпишешь свои права собственности в
пользу государства.
Смит: (молчание).
Генеральный Секретарь: Хорошо, пойдем с другой стороны. Ты ведь не
считаешь, что Марс - твоя собственность?
Смит (значительная пауза): Я не понимаю.
Генеральный Секретарь: Ладно, давай попробуем по-другому. Ты хочешь
остаться у нас?
Смит: Я не знаю. Меня послали Старшие Братья. (Длинное непонятное
высказывание, похожее на кваканье лягушки и вой терзаемой кошки).
Генеральный Секретарь: Черт возьми, могли бы за это время более
основательно обучить его английскому! Послушай, сынок, не горячись. Дай
мне правую руку. Нет, поверни другой стороной. Дай сюда! Я тебе ничего
плохого не сделаю... Доктор! Доктор Нельсон!
Второй врач: Да, сэр?
Генеральный Секретарь: Позовите доктора Нельсона!
Второй врач: Доктора Нельсона? Он ушел, сэр. Он сказал, что Вы
отстранили его от работы с этим больным.
Генеральный Секретарь: Он так сказал? Проклятье! Тогда вы сделайте
что-нибудь: искусственное дыхание, укол! Что вы стоите, разве не видите -