"Роберт Хайнлайн. Роберт Хайнлайн. Чужестранец в чужой стране. Пер. - А.Агранович, В.Чернышенко. Robert A.Heinlein. Stranger in a Strange Land (1961) [rev. 1991]." - читать интересную книгу автораответил на них боксерским приветствием, а сестра Ренвик улыбнулась,
покраснела и прослезилась. Камера вернулась к пастырю, призывавшему публику к тишине. Все замолчали. Пастырь продолжал: - Церемония "Bon Voyage" [Bon Voyage - счастливого пути (франц.)] начнется в полночь; двери в это время должны быть закрыты. Поэтому приходите пораньше, и пусть эта церемония будет самым счастливым праздником в нашей жизни! Мы гордимся Артом и Дотти. Похоронная церемония состоится через полчаса после восхода солнца. Вслед за этим - завтрак для тех, кому рано на работу. Тут пастырь напустил на себя суровый вид, и камера поехала на него, так что лицо фостерита заняло весь экран. - После прошлой церемонии "Bon Voyage" в одной из комнат Счастья была найдена пустая бутылка из-под зелья, приготовляемого грешниками. Это дело прошлое; брат, совершивший ошибку, покаялся и понес наказание, отказавшись от обычной денежной скидки. Я уверен, что он больше не собьется с пути. Обращаюсь ко всем остальным: дети мои, подумайте, стоит ли рисковать вечным счастьем ради мизерного мирского удовольствия? Добивайтесь священной печати одобрения, с которой вам улыбнется епископ Дигби. Не позволяйте грешникам осквернять ваши помыслы. Брат Арт, мне неловко говорить об этом сейчас... - Ничего, пастырь, говорите. - ...в такой счастливый день. Но мы не должны забывать... Харшоу выключил стереовизор. - Майк, это тебе не нужно. - М-м-м... ("Рано или поздно парню придется с чем-то подобным столкнуться".) Ладно, смотри. Потом обязательно обсудим. - Хорошо, Джабл. Харшоу собирался напомнить Майку, что не следует буквально понимать услышанное, но тут музыка по фону прекратилась, на экране появилось изображение человека лет сорока, которого Харшоу определил как полицейского. - Вы не Берквист, - задиристо заявил Джабл. - Зачем вам нужен Джилберт Берквист? Джабл подчеркнуто терпеливо ответил: - Я хочу с ним поговорить. Послушайте, любезный, вы государственный служащий? Тот поколебался: - Да. Вы должны... - Я ничего не должен! Я - гражданин Федерации, я плачу налоги, которые идут вам на зарплату. Все утро я пытаюсь позвонить нужному человеку, а меня водят за нос разные попугаи, живущие за счет моих налогов. А теперь еще вы! Назовите мне ваше имя, должность и табельный номер. И соедините меня с мистером Берквистом. - Вы не ответили на мой вопрос. - Вот еще! Я не обязан вам отвечать, я - частное лицо. А вы - нет; вопрос же, который я вам задал, любое частное лицо имеет право задать любому государственному служащему. Вспомните дело О'Келли против штата Калифорния, 1972 год. Я требую, чтобы вы назвали себя: имя, должность, |
|
|