"Гелиодор. Эфиопика (Отрывки) (Пер.А.Егунова) " - читать интересную книгу автораТо, что ты выдумала, будто я твой брат, это чрезвычайно умно, далеко отводит
ревность Фиамида от нас и позволяет нам без страха оставаться вместе. Я понял и рассказ об Ионии и о наших делосских блужданиях, понял, что это должно было прикрывать истинную действительность и действительно вводит в заблуждение всех слушателей. 26. Но что ты с такой готовностью согласилась на брак, ясно договорилась и назначила срок, - этого я понять, и не умел и не хотел. Я желал, чтобы земля поглотила меня прежде, чем я увижу, как все связанные с тобою страдания и упования получат такой конец. Хариклия обняла Феагена, без конца целовала его, обливала своими слезами. - О, как мне сладостно, - говорила она, - слышать об этих твоих страхах за меня. Ты этим ясно показал, что твое влечение ко мне не уменьшилось после столь многих бед. Однако знай, Феаген, что и сейчас мы не могли бы беседовать друг с другом, не будь тогда дано такого обещания. Ты знаешь, когда побеждает страсть, отпор только усиливает ее натиск, а речь, полная уступок и идущая навстречу желанию, ослабляет первый кипящий порыв и остроту вожделения, успокаивает сладостью обещания. Охваченные буйной любовью считают, думается мне, обещание первым опытом и полагают, что, получив его, они одержали победу, поэтому они предаются надеждам и чувствуют себя легче. Это я имела в виду, когда на словах отдалась Фиамиду, поручив остальное богам и тому божеству, которому изначала выпало на долю охранять нашу любовь. Часто один-два дня - и судьбы дают для спасения много такого, чего люди не могут найти путем бесчисленных размышлений. Поэтому и я, прибегнув к вымыслам, отдалила нависшую опасность и отразила явные угрозы неясными дело втайне не только от всех остальных, но даже от самого Кнемона. Правда, он ласков с нами, он грек, но он - пленник, и, если придется, он с большой готовностью окажет услугу победителю. Ни длительность дружбы, ни закон родства не дают нам надежного залога его верности. Поэтому, если он, подозревая что-либо, коснется когда-нибудь наших отношений, надо сперва отрицать. Прекрасна порою и ложь, если она приносит пользу высказывающим ее и ничем не вредит слушающим. 27. В то время как Хариклия обращалась к Феагену с этими и другими подобными же ободрительными речами, вдруг вбегает Кнемон, чрезвычайно озабоченный, всем своим видом обнаруживая большое волнение. - Феаген, - говорит он, - траву я тебе принес, положи ее на свои язвы и лечи их, но надо быть готовыми к новым ранам и новым убийствам. Когда тот стал просить объяснить подробнее, что значат эти слова, Кнемон воскликнул: - Не время сейчас слушать, можно опасаться, что дела перегонят наши речи. Следуй как можно скорее за мной, и пусть вместе с нами идет Хариклия. Забрав обоих, он повел их к Фиамиду и застал его в то время, как он чистил свой шлем и точил копье. - Как кстати ты при оружии, - воскликнул Кнемон, - вооружайся сам и приказывай другим сделать то же. Я видел множество врагов, какое никогда еще не грозило нам, и так близко, что они уже перевалили через ближайший холм. Я прибежал сюда сообщить об их наступлении, ни мгновенья не мешкал я по пути сюда и, кому мог, объявлял, чтобы все готовились. 28. Вскочил при этих словах Фиамид и стал спрашивать, где Хариклия, |
|
|