"Ричард и Рейчел Хеллер. Тринадцатый апостол " - читать интересную книгу автора - И таким образом, мы полагаем, что документ может содержать тайное
послание, которое сообщит нам, где находится данный артефакт - предположительно медный свиток, относящийся к временам Иисуса. Загвоздка в том, что мы ни в чем в точности не уверены. Возможно, это только метафора, которую счел необходимым использовать автор записок, - закончил Ладлоу. - Разумеется, - подтвердил Гил, кивнув. - Вот тут-то вы и должны вступить в дело, - добавил Ладлоу. - Тут - это где? - спросил Гил, отчаянно притворяясь, что он, черт возьми, понимает, что происходит. - Ваша задача - выяснить и сказать нам, содержит ли текст дневника какую-нибудь систему, за которой может скрываться секретное сообщение, - вклинилась в разговор Сабби. - Вы имеете в виду шифр? - спросил Гил. - Вы же знаете, я не занимаюсь шифрами. - Нет. Речь не о шифре, в том-то и дело, - снова перебила Сабби. - Если бы нам нужен был криптоаналитик, мы бы к вам не обратились. - За что я век был бы вам благодарен, - резко парировал Гил. Ладлоу снова попытался их примирить: - Послушайте, если мы правы, человек, который вел этот дневник, побоялся использовать шифр. Беспокоясь, что полностью закодированное послание к тому времени, когда документ обнаружат - возможно, спустя столетия, - никто не сумеет расшифровать. Мы почти уверены, что он выбрал более простой способ скрыть свое сообщение. Мы только не можем вычислить, как он это сделал, и Сабби сказала, что с вашим нюхом на всякого рода системы, ну... надежде побыстрей со всем этим покончить. Сабби хранила молчание, возможно пытаясь понять, почему это он ничего не сумел почерпнуть из предельно ясного и обстоятельного рассказа. К счастью, ответы профессора были развернутыми и детальными. Они дали Гилу необходимую информацию, которую он удосужился пропустить мимо ушей. Дневник, который в одиннадцатом столетии вел некий монах, был обнаружен в древнем монастыре (Уэймут, Англия). Купивший его частный дилер-антиквар связался с Ладлоу, поскольку слышал, что тот интересуется этой ветхой рукописью. В настоящее время пресловутый дневник в безопасности, снова в Англии, в месте, про которое знает только Ладлоу. В назначенный час его должны будут переслать, или, как сказал профессор, "переместить" при помощи доктора Антона де Вриза в музей Израиля. - Но де Вриз говорит, пока точно не выявлено, какую информацию содержит дневник, переправлять его к ним не имеет смысла. Ибо, несмотря на то, что он ведает поступлениями в музей, там не примут ни одного документа без непреложных свидетельств его важности в религиозно-историческом плане. Полагаю, он прав, хотя я чувствовал бы себя гораздо лучше, если бы сей раритет хранился у них. Старик пожал плечами, выражая несогласие с решением де Вриза, но, очевидно, отказываясь его оспаривать. - Вы считаете, это разумно - держать такой документ невесть где? - спросил Гил. Он так и не понял, какие ценности может содержать этот старый безвестный дневник, но надеялся, несколько подтолкнув ход беседы, поскорее |
|
|