"Эрнест Хемингуэй. Вино Вайоминга" - читать интересную книгу авторавышла на порог, и наконец вернулся. В руках у него был ключ. Мы попытались
открыть им входную дверь, потом заднюю, но ничего не выходило. - Вот сукина дочь, - сказал Фонтэн, - шляется где-то. В окно мне было видно, где хранилось вино. Подойдя вплотную к окну, я чувствовал запах, который стоял внутри дома. Запах был приторный и тошнотворный, как в индейской хижине. Вдруг Фонтэн схватил лежавшую на земле доску и начал рыть землю возле задней двери. - Я попаду в дом, - сказал он. - Попаду, сукина дочь. Во дворе соседнего дома какой-то мужчина возился с передним колесом старенького форда. - Не делайте этого, - сказал я. - Вон тот человек увидит. Он смотрит сюда. Фонтэн выпрямился. - Попробуем еще раз открыть ключом, - сказал он. Мы попробовали, но ничего не вышло. Ключ поворачивался на пол-оборота вправо и влево. - Нам не попасть в дом, - сказал я. - Давайте вернемся. - Я подкопаюсь под заднюю дверь, - предложил Фонтэн. - Нет, нет, я не хочу, это опасно. - Я подкопаюсь. - Нет, - сказал я. - Он увидит. И у вас отберут вино. Мы сели в машину и поехали обратно к Фонтэнам, по дороге вернув ключ соседям. Фонтэн не говорил ни слова, только ругался вполголоса. Он был удручен и подавлен. Мы вошли в дом. - Вот сукина дочь! - сказал он. - Мы не могли достать вино. Мое собственное вино, которое я сам приготовил. голову руками. - Нам пора ехать, - сказал я. - Вы не огорчайтесь из-за вина. Выпейте без нас за наше здоровье. - Куда ушла эта сумасшедшая? - спросила мадам Фонтэн. - Не знаю, - ответил Фонтэн. - Не знаю, куда она ушла. А вы так и уедете без вина. - Это неважно, - сказал я. - Так не годится, - сказала мадам Фонтэн. Она покачала головой. - Нам пора ехать, - сказал я. - Прощайте, всего хорошего. Спасибо вам за все. Фонтэн покачал головой. Он был безутешен. Мадам Фонтэн с грустью смотрела на него. - Не расстраивайтесь из-за вина, - сказал я. - Ему так хотелось угостить вас своим вином, - сказала мадам Фонтэн. - Вы приедете в будущем году? - Нет. Может быть, через два года. - Вот видишь! - сказал ей Фонтэн. - Прощайте, - сказал я. - Не огорчайтесь из-за вина. Выпейте без нас за наше здоровье. - Фонтэн покачал головой. Он не улыбнулся. Он понимал, что все погибло. - Вот сукина дочь, - пробормотал Фонтэн. - Вчера вечером у него было три бутылки, - сказала мадам Фонтэн, чтобы утешить его. Но он только покачал головой. - Прощайте, - сказал он. |
|
|