"Эрнест Хемингуэй. Вино Вайоминга" - читать интересную книгу автора - Мы заедем до отъезда.
- Разве вы уезжаете? - Да. Мы едем завтра утром. - Как жаль, что вы уезжаете. Так приходите вечером, Фонтэн приготовит вино. Мы устроим пир перед вашим отъездом. - Мы заедем до отъезда. Но в тот день пришлось отправлять телеграммы, проверить машину, - одну камеру пропороло камнем, и ее надо было залить, - и я пешком пошел в город и сделал все, что нужно было сделать до отъезда. К вечеру я так устал, что решил остаться дома. Нам не хотелось разговоров на чужом языке. Нам только хотелось пораньше лечь в постель. Лежа в постели среди вещей, которые служили нам все лето и утром будут упакованы в чемоданы, чувствуя прохладный ветерок с гор, проникающий в открытые окна, я подумал, как нехорошо, что мы не поехали к Фонтэнам, - но тут же уснул. На другой день мы укладывались и заканчивали наше лето, - на это ушло все утро. Мы позавтракали и в два часа были готовы к отъезду. - Нужно заехать проститься к Фонтэнам, - сказал я. - Да, нужно. - Боюсь, они ждали нас вчера. - Мы все-таки могли бы поехать. - Жаль, что мы не поехали. Мы простились с управляющим в конторе отеля, и с Ларри, и другими знакомыми в городе, а потом поехали к Фонтэнам. И хозяин и хозяйка были дома. Они обрадовались нам. Фонтэн казался очень старым и утомленным. - Мы ждали вас вчера вечером, - сказала мадам Фонтэн. - Фонтэн - Мы на одну минутку, - сказал я. - Только заехали проститься. Нам очень хотелось приехать вчера вечером. Мы собирались приехать, но мы очень устали после охоты. - Пойди принеси вина, - сказал Фонтэн. - Нет вина. Ты все выпил. Фонтэн был очень расстроен. - Я достану, - сказал он. - Подождите две минуты. Я все выпил вчера. Мы его для вас приготовили. - Я так и думала, что вы устали. Я говорила ему, mon Dieu, они не приедут, они слишком устали, - сказала мадам Фонтэн. - Пойди достань вина, Фонтэн. - Я отвезу вас в машине, - сказал я. - Хорошо, - сказал Фонтэн. - Так будет скорее. Мы сели в машину и, проехав по шоссе с милю, свернули на проселок. - Вам понравится это вино, - сказал Фонтэн. - Оно удалось мне. Выпьете его вечером за ужином. Мы остановились перед бревенчатым домом. Фонтэн постучал в дверь. Никто не откликнулся. Мы обошли кругом. Задняя дверь тоже была заперта. Возле двери валялись пустые жестянки. Мы заглянули в окно. Внутри никого не было. В кухне было грязно и неприбрано, но все окна и двери крепко заперты. - Вот сукина дочь. Где это она шляется? - сказал Фонтэн. Он был в отчаянии. - Я знаю, где достать ключ, - сказал он. - Подождите меня здесь. - Он подошел к соседнему дому, постучал в дверь, поговорил с женщиной, которая |
|
|