"Лиза Хендрикс. Бессмертный воин" - читать интересную книгу автора

- Нет. Моему отъезду были другие причины, но я действительно немного
поохотился во время своего отсутствия, что означает, что вы не солгали
священнику. И при всем при этом, вы не грешили со мной.
- Это не то, что сказал мне отец Теобальд. Он говорил этим утром о тех
невоздержанных вещах, что муж и жена должны избегать делать. Мы пропустили
многое вчера ночью, я думаю.
- Для мужчины, отказавшегося от женщин, отец Теобальд слишком много об
этом знает, - Иво боролся с собой, чтобы его голос оставался спокойным. Он
начинал злиться, не он один ошибался. - Ничто из того, чем муж и жена
наслаждаются вместе, не является грехом для нормального божьего человека.
Относительно оскорбления, все, что я могу сделать, это лишь снова повторить,
что не намеривался оскорбить вас, и сказать, что я не уехал бы от вас, не
имея серьезных оснований.
- Так в чем же причина? - с вызовом спросила она.
Он покачал головой:
- Вы не поймете.
- Я не глупа, милорд. Объясните так, чтобы я поняла. Это наказание за
мой острый язык?
- Нет.
- Я вызвала ваше недовольство своим поведением в кровати?
- Нет! Ради бога, Алейда, это то, о чем вы думали весь день? Вы
понравились мне, и мне даже не описать словами насколько. Конечно, вам это
известно.
- Тогда почему? - потребовала она ответа.
- Я не могу сказать вам.
- Не можете или не хотите?
- И то, и другое, - вырвалось у него, до того как он смог себя
остановить. - И теперь вам следует знать, что я буду каждый день уезжать,
без объяснений.
Она смотрела на него, шокированная, так, будто он ее ударил.
- Каждый день?
- Каждый день, на протяжении всего дня, при любых обстоятельствах, и по
той же причине, которая не имеет никакого, никакого! отношения к тому, что
было у нас с вами или к тому был или не был я рассержен. Это не мой выбор.
Это... то, что я вынужден делать.
- Но почему? - вскричала она.
- Потому, что я должен. Прекрати спрашивать, женщина. Это единственный
ответ, который ты получишь.
- Это, - начала она, но Иво придвинулся к ней с предупреждением в
глазах, и она замолчала. Со звуком "Хммм" она пошла к своей, лежащей у окна
вышивке.
- Потому, что я должен. Потому, что я должен, - повторяла она себе под
нос, точно подражая его голосу. Она села, вытащила иглу и воткнула ее в
ткань:
- Coillons[35]!
Звук любимого ругательства Бранда, слетевший с губ его жены- леди,
пусть даже и рассвирепевшей, пусть даже это и было сказано на французском,
усыпило осторожность Иво. Он начал смеяться, а когда она повернулась к нему
готовая к битве, это рассмешило его еще больше.
- Я знал, что вы не станете монахиней, пока они не начнут ругаться как