"Вирджиния Хенли. Дерзкая пленница " - читать интересную книгу автора

побережья, и мы прогоним норманнов за Ла-Манш, откуда они явились. Тебе не
придется пускать в ход кинжал, который ты носишь, дорогая сестрица.
- Ты прав, Эдвард, уличая меня в трусости. Но есть один сакс, которого
я боюсь больше, чем всего проклятого нормандского войска!
Леди Элисон тут же быстро заговорила:
- Возьми любых лошадей, какие тебе нужны, только оставь Зефиру Лили и
одного коня для меня, если сочтешь это возможным, и да пошлет тебе Господь
удачи, Эдвард! Может статься, при следующей встрече ты привезешь нам добрые
вести. Я предложила твоей матери пожить у нас, пока все это не кончится. Она
совсем разболелась после того, как пришло сообщение о высадке норманнов. Мы
сделаем для нее все что можем, пока ты не вернешься.

***

Лили поцеловала Эдварда и грустно улыбнулась. Он должен был отвести
коней в Севенокс и ждать там прибытия войска.
- Эдвард, ты никогда не участвовал в битвах. Прошу тебя, постарайся,
чтобы твоя безрассудная храбрость не погубила тебя. До свидания! С Богом!
И пока он не уехал, Лили не давала воли слезам.
- Лили, ступай в кладовую и принеси масла восковницы, - сказала леди
Элисон. - Оно излечит эти синяки. Если твое тело в таком же состоянии, как и
руки, то надо немедленно что-то делать.
Жаль, что я не подумала об этом раньше, дорогая. - Она грустно
посмотрела на дочь. - Жаль, что я о многом не подумала раньше.
Когда леди Хильда прибыла в Годстоун со своей служанкой Норой, леди
Элисон была поражена ее видом. Отведя Нору в сторону, она спросила тихонько:
- Как ты думаешь, можно уговорить ее лечь в постель прямо сейчас? Она
очень плохо выглядит. Силы пригодятся ей в недалеком будущем. Как, впрочем,
и всем нам.
- Думаю, леди Хильда будет рада прилечь. Она всю дорогу плохо себя
чувствовала, - поддержала Нора хозяйку Годстоуна.
Элисон бодро проговорила:
- Пойдем, Хильда, твои покои готовы, и я уже велела развести там огонь.
Я хочу, чтобы ты отдохнула. Я побуду с тобой немного, и мы поговорим. Ты
расскажешь, что тебя так тревожит.
- Меня тревожит война, Элисон! Когда я была девочкой, война отняла у
меня отца, теперь она хочет отнять сыновей. Это - исчадие ада! Ее ничем
нельзя насытить. Я больше никогда не увижу своих сыновей живыми! -
воскликнула она.
- Что за чушь! - засмеялась Элисон с уверенным видом, хотя на самом
деле никакой уверенности не испытывала. - Сотни лет захватчики пытались
покорить твою любимую Англию, и им это не удалось. Войско саксов непобедимо!
Оно обратило в бегство норвежцев, а теперь погонит норманнов. Твои сыновья -
мужчины, они сами о себе позаботятся. - Она переменила тему: - Расскажи о
себе. Ты прихварываешь, да?
Хильде помогли лечь в постель. Нора укрыла старуху одеялами и принесла
кружку меда.
- Знаешь, мне как-то приснился страшный сон: будто у меня в груди
заноза, - сказала Хильда устало. - И с тех пор он время от времени снится
мне. Сон такой живой, что я прямо чувствую эту занозу. Я ощупала себя очень