"Вирджиния Хенли. Дерзкая пленница " - читать интересную книгу автора - Вы можете убить всех нас и поджечь селение, но я думаю, что вы
слишком умны для такого бессмысленного разрушения и расточительства. Урожай только что собран, наше поселение богато. Вы можете выгнать нас всех и предоставить нам самим заботиться о себе, но я думаю, что вы достаточно разумны и разрешите нам работать на вас. Хозяйство у нас большое, и я привыкла управляться со всем безупречно, а это не очень-то легко, как вы понимаете. Я также сведуща в травах и разных снадобьях, и могла бы заняться лечением ваших воинов. Женщины этого дома искусны в ткачестве, как вы увидите по нашим богатым одеждам. Многие прекрасно стряпают - короче, мсье, хозяйство, где есть женщины, может доставить мужчинам много удобств в самых разных отношениях. - А взамен этих... женских забот? - Он вопросительно поднял бровь, черную как вороново крыло. - Крыша над головой и место у стола - и еще защита от мародеров, - почти в отчаянии пыталась договориться леди Элисон. *** Въехав во двор, Николя и Андре были приятно удивлены количеством поджидавших их молодых женщин. Они одновременно устремили глаза на Лили и сразу же забыли о других. В мгновение ока Николя спрыгнул с коня и схватил ее в объятия. Она отчаянно сопротивлялась и вдруг оказалась на земле, поскольку Андре ударил брата кулаком в лицо. - Это моя, братец, поищи другую! - заорал он. Лили вскочила и хотела убежать, но Андре, выбросив длинную руку, окутали Лили, как сверкающий плащ. Андре от неожиданности выругался, потом схватил ее за запястья, обмотал их грубой веревкой и потащил Лили за собой в сторожевую башню. Николя, выхватив кинжал, поспешил вдогонку. Андре волоком поднял девушку по лестнице и втолкнул в комнату, где стояла единственная кровать. Он захлопнул дверь перед братом и привязал веревку, за которую тащил Лили, к спинке кровати. *** Ги де Монтгомери посмотрел на леди Элисон и резко сказал: - С вашими познаниями в лекарском деле вы можете отравить нас всех в постелях, мадам, коль я позволю вам свободно жить здесь. - Могу, - согласилась она. - А вы можете убить нас в любой час дня и ночи, когда вам вздумается, - подытожила она. - Да. И обязательно так и сделаю, если меня к этому вынудят, - подтвердил он. - Значит, если мы верно оценили друг друга, мы прекрасно поладим. И он вышел, взяв свой шлем и рукавицы. Леди Элисон пошла следом, и от облегчения ноги у нее подгибались. - Моя дочь! Лили! - воскликнула леди Элисон. Ги взглянул на Рольфа, который ткнул большим пальцем в сторону сторожевой башни. Ги взлетел по лестнице через три ступеньки. - Поганец! Пес смердящий! Я тебе все кишки выпущу! - рычал Николя. |
|
|