"Вирджиния Хенли. Дерзкая пленница " - читать интересную книгу автора

мы слышали вой волков. Я намерен поговорить с пастухами и узнать, сколько
скота они теряют из-за этих разбойников. Может, стоит произвести отстрел? Мы
возьмем с собой Эдварда, он поможет нам объясниться.
- Надеюсь, ты не собираешься делать это прямо сейчас? Мои кости жаждут
отдыха, - сказал Рольф.
- Стареешь, значит! - засмеялся Ги, дружески похлопав его по спине.

***

Приближалось время ужина. Лили сидела у себя в комнате и готовилась к
выходу в трапезный зал. Она вплетала в косы розовые ленты и любовалась их
красотой, глядя в ручное зеркальце из полированного серебра. Вдруг ручка
входной двери дернулась, и послышался зычный голос Ги. Он поднялся наверх и,
обнаружив, что дверь в комнату Лили заперта, чертыхнулся и стал колотить по
ней. Лили подняла засов и открыла дверь; сердце ее невольно забилось
быстрее.
- Вы запираетесь от меня, cherie? - спросил он, спесиво подняв бровь.
- Я запираюсь от всех, милорд, - спокойно ответила она.
Ги с восхищением оглядел ее:
- У вас много красивых нарядов, Лили! Рядом с вами я чувствую себя
оборванцем.
- Это нетрудно исправить, милорд. У нас есть красивый бархат и льняные
ткани. Я могу сшить вам тонкие новые рубашки.
- Я буду очень рад! - Он улыбнулся. - А также буду счастлив
сопровождать вас к столу. Только скажу несколько слов работникам.
Ги пошел в тот покой, где работники уже соорудили очаг.
- Прекрасная работа! - похвалил он. - У меня есть еще одно дело.
Прорубите арку вот в этой стене, чтобы превратить эти два покоя в один.
Бревна толстые, но вы так мастерски сложили очаг, что явно можете творить
чудеса. Спасибо!

***

Ги был голоден; он ел, как едят крупные, здоровые мужчины. По сравнению
с ним Лили ела очень мало и время от времени просто ворошила еду, лежащую на
тарелке.
- Постарайтесь есть побольше, Лили. Вы такая хрупкая, такая
маленькая, - посоветовал он.
- Вам нравится, когда женщина полная, милорд? - улыбнулась она.
- Нет, конечно же, нет, cherie, просто вы кажетесь такой слабенькой.
Если вы заболеете, то, наверное, будете долго выздоравливать.
Ги завладел гибкой рукой Лили и играл ее пальцами. Быстро отведя от
него глаза, Лили оглядела зал. Она насчитала примерно дюжину женщин,
сидевших за столом с непокрытой головой.
- Я говорил вам, что мы заведем новый обычай. Завтра у всех в волосах
тоже будут ленты, как и у вас. Они же видят, что это красиво, - сказал Ги
улыбаясь.
Лили изумилась: он прочел ее мысли! Ее бедро коснулось под столом его
бедра, и он мгновенно пришел в возбуждение. "Слава Богу, что мы сидим за
столом, - подумал Ги, - и это не видно".