"Дмитрий Хепри. Легенда о гибели богов." - читать интересную книгу автора

лодыжки и крепко связав их, отнес младенца на склон горы Кефирон, на
сьедение диким зверям, но волей судьбы безпомощного кроху подобрал добрый
пастух. Согласен, пошлый сюжетный ход...
- И не новый.
- Однако всегда принимаемый слушателями. Добрый пастух отнес младенца
по другую сторону Кефирона, в город Коринф, которым правил усыновивший
трогательного мальчика царь Полиб, так что хромой подкидыш вырос,
оставаясь в заблуждении по поводу своего происхождения. Однако, однажды он
отправился в Дельфы...
- В святилище Аполлона?
- Именно. Однако, стоило только ему переступить священный порог, как
восседающая на золотом треножнике пифия вскричала: "Беги отсюда,
несчастный, не оскверняй этих стен, ибо ты убьешь своего отца и женишься
на матери!" Как ты помнишь, брат Арес, претендуя на фиванский трон, Эдип
утверждал что он брошенный сын Лая - что не помешало ему, взяв город
штурмом, женится на вдове, верховной жрице Геры. Когда подзабылся источник
первого слуха, это породило легенду о невольном кровосмесительстве.
- Как же это оформят поэты?
- Приблизительно так. Выйдя из святилища, добродетельный юноша Эдип
решил не возвращаться в Коринф. Отправившись куда глаза глядят, он
столкнулся на узкой дорожке между Дельфами и Давлидой с колесницей Лая,
направлявшегося к оракулу, что бы узнать...
- Отчего у него не рождаются дети? - бросает предположение одетый в
доспехи бог.
Хохот богов почти заглушает ржание их коней.
- Я думаю у него нашлась бы более веская причина. Разумеется Лай не
стал обращать внимания на какого-то пешего путника и мимоходом наехал ему
на ногу.
Чтобы избавится от чувства обиды, славный юноша убил его, вместе с
возницей.
Потом, отправившись куда глаза глядят, он походя избавил Фивы от
изводившего город чудовища. Оно наверно будет придумано позабавней.
Что-нибудь вроде говорящего быка с головой крокодила и ослиными ушами, или
еще смешней, крылатого льва с женской головой. Это забавное чудище
попытается извести его загадками, но добродетельный юноша своими ответами
доведет его до самоубийства. Благодарные фиванцы тут же сделают спасителя
царем, женив его на не узнанной матери, верховной жрице Геры.
Воинственный бог снова смеется, колотя кулаком по набедренным пластинам
доспеха:
- И люди в это поверят?
- Люди глупы, - пренебрежительно говорит белокурый бог. - Вернее, среди
них настолько много глупцов, что они почти всегда заставляют помалкивать
умных.
- Ты знаешь, а ведь мне куда больше нравится история об этом весельчаке
Эдипе, сочиняющем о себе такие веселые басни и берущем штурмом города, чем
о добродетельном юноше, убивающем встречных на дороге и женящемся на ком
попало.
- Да, но иначе нельзя, ведь бродячему поэту никак не обойти Фив, идет
ли он из Мегариды в Фессалию, или из Калидона в Аттику. Ему придется петь
в лад с прочими, если он не захочет вдруг во время пира вместо жирного