"Джеймс Херберт. Возвращение призраков ("Дэвид Эш" #02)" - читать интересную книгу автора

ночи?
Двое не обратили на него внимания.
- Как думаешь - смыться по-хорошему? - сказал Крик.
- Может быть, лучше смыться, - ответил Гровер.
- Ох, пошли дальше, - простонал Микки. - Мы уже у самой рощи.
Они услышали, как он вложил в арбалет стрелу.
- Что ты делаешь? - спросил Гровер с показным терпением в голосе.
- Приготавливаюсь, пока вы двое не начали распугивать все вокруг своими
пушками.
- Я только что сказал тебе: смываемся.
- Нельзя. Босс обещал мне, что возьмет всех фазанов, которых мы добудем
до конца недели. - Его боссом был мясник, на которого Микки работал по
воскресеньям.
И снова Гровер схватил молодого парня за отвороты куртки и приподнял на
цыпочки:
- Я не скажу, что...
Он замер, так и держа Микки на цыпочках. Сквозь деревья до них донесся
слабый шум.
Все трое медленно повернули головы в ту сторону.

* * *

Гаффер превратился в статую. Потом постепенно, начиная с задних ног,
задрожал. Вскоре он трясся уже весь, от длинной узкой морды и до короткого
поднятого хвоста. Глубоко из нутра донеслось особое завывающее скуление.
Джек Баклер посветил на собаку.
- В чем дело, Гаффер? - тихо спросил он. - Что-то услышал?
Собака продолжала смотреть прямо вперед, маленькие черные глазки не
отрывались от какой-то точки вдали.
- Они рядом, да, Гаффер? - лесник выпрямился, на лицо легли жесткие
морщины. - Ну, на этот раз мы их поймаем.
Эрделю удалось зарычать, издать долгий, протяжный звук, закончившийся
подвыванием и скулением. Но теперь звук стал более жалобным, больше похожим
на плач.
- Ну, успокойся, старина.
Баклер был в замешательстве: никогда еще он не видел, чтобы Гаффер так
себя вел. Обычно собака ничего не боялась, всегда готовая броситься и
вмешаться, с чем бы они ни сталкивались, - будь это браконьеры, загнанные в
угол лисицы или даже сумасшедшие барсуки (и барсуки тоже иногда сходят с
ума). Но за все годы службы никогда пес не реагировал так, как сейчас. Ради
Бога, что такое могло ему привидеться?
И тут Баклер услышал другой звук - звук, словно исходивший из самого
воздуха. Это был стон, жуткий плач, от которого на голове дыбом становились
волосы. Вдруг стало как-то необычно холодно, словно температура упала до
нуля, и теперь дыбом встали волосы не только на голове, но и на руках, на
ногах и по всему телу.
Донесшийся из-за деревьев звук был жалобным воем, жуткой жалобой,
непрерывным плачем, выражающим полную безысходность. Баклер прищурился,
вглядываясь в ночной мрак в поисках источника этой тоски, этой муки. Но не
увидел ничего кроме теней.