"Джеймс Херберт. Однажды " - читать интересную книгу автора

правительством (иначе банкротство заставило бы этих людей потерять свои
места в палате). Сделка была оценена таким образом, что незадачливым
инвесторам пришлось выплатить только проценты - хотя весьма крупные
проценты - от своих убытков. (Многие инвесторы заявили, что использовалось
элементарное вымогательство - правильнее было бы назвать его шантажом, -
чтобы заставить их платить.)
Постепенно скандал затих, и даже компания Ллойда избежала полнейшего
краха, хотя она была на волосок от него (однако уже никогда не удастся
вернуть к себе былое доверие). Но прежде всего понадобилось найти козлов
отпущения: жертвенные овцы должны были отправиться на заклание. Хьюго Блит
всегда утверждал, что оказался в их числе.
- Идем. Никаких посмертных вскрытий, пожалуйста. Это та часть моего
прошлого, которую я очень хочу забыть. Жизнь продолжается, дружище.
Том догнал его, опираясь на перила со своей стороны лестницы. Его
удивило, какую сильную усталость он вдруг ощутил.
Лестница вывела их во что-то вроде прихожей перед основными
помещениями, длинную комнату с глубокими занавешенными окнами и единственной
дверью, что вела на плоскую крышу дома В углу напротив стоял круглый стол, а
рядом - высокий буфет. Разные коробочки с лекарствами были аккуратно
расставлены на столе, и Том догадался, что иные медикаменты и инструменты
сложены в буфете вместе с наркотиками, необходимыми для лечения сэра Рассела
и облегчения боли. Как и всюду, здесь пахло затхлостью, но в атмосфере
чувствовалось еще что-то, нечто менее явное, чем пыль и недостаток свежести,
что-то такое, чего Том не мог вполне... И вдруг он нашел подходящие слова:
запах приближавшейся смерти.
- Только тихо, хорошо? Сэр Рассел спит большую часть дня. - Хьюго стоял
у двойной двери, положив руку на одну из потускневших латунных ручек.
Толстый палец без всякой необходимости прижимался к выпяченным губам.
Том старался внутренне крепиться, боясь того, что может обнаружить за
закрытыми дверями. Он помнил сэра Рассела полным энергии серьезным мужчиной.
Владелец Брейкена был невысок ростом, но его спина всегда оставалась
безупречно прямой, а плечи расправленными. Умные проницательные глаза
никогда не выказывали ту печаль, которая, несомненно, жила в нем, но гнев,
казалось, постоянно кипел где-то у поверхности его взгляда; когда же он
выплескивался наружу, то чаще всего изливался на Хьюго, младшего,
единственного оставшегося в живых сына, который, казалось, всегда
разочаровывал его. Редеющие волосы сэра Рассела были иссиня-черными, как и
узкая линия его усов, и хотя лоб избороздили глубокие морщины и такие же
морщины разбегались от углов глаз, кожа на лице была туго натянута, нигде не
обвисла, черты лица не расплылись.
Когда Хьюго, осторожно повернув ручку, открыл половину двери, Том
глубоко вздохнул. Теперь он готов.
Сначала молодой человек поразился увиденному, думая, что окажется в
затемненном помещении, таком же, как прихожая и тот этаж внизу, с которого
они только что поднялись. Но комната была полна света; несмотря на пасмурную
погоду, дневной свет проникал сквозь огромные и многочисленные зеркальные
стекла - даже заболев, сэр Рассел предпочитал открытые пространства. За
окнами Том разглядел террасу с парапетом на крыше, а дальше низкие холмы и
леса Шропшира. Вид был великолепный, отдаленные холмы казались
светло-голубыми на фоне серого неба, а между ними лежали лес и поля. Киндред