"Фрэнк Херберт. Дом глав Дюны (Дюна-6)" - читать интересную книгу авторашли из тени, а тень эта была не только в ней, но и в нем самом.
В тот год он начал изучать жизнь Башара Майлза Тэга, того, чьи клетки дали бытие гхоле Майлзу Тэгу. Одрейд частично объяснила ему это, подняв руку с острыми ноготками: - Я соскоблила микроскопические кусочки кожи с его шеи - клетки кожи - и в них было все, что нам было нужно, чтобы подарить тебе жизнь. Что-то странное творилось с садами в этом году: - плоды были больше, тяжелее, чем обычно - словно непонятное неистовство охватило деревья. - Все потому, что там, на юге, пустыня наступает, - сказала Одрейд. Она держала мальчика за руку; вместе они шли сквозь омытое росой утро, а к ним склонялись отягощенные плодами ветви яблонь. Тэг посмотрел в сторону юга, словно пытаясь разглядеть пустыню в не- вообразимой дали за деревьями; солнечный свет, пробивавшийся сквозь зе- лень листвы, на мгновение заворожил его. Он знал о пустыне, и ему пока- залось, что он чувствует ее тяжесть, тяготевшую даже над этим чудесным садом. - Деревья умеют предчувствовать собственный конец, - сказала Одрейд. - Когда что-либо угрожает жизни, она цветет пышнее. - Воздух очень сух, - ответил Тэг. - Должно быть, это пустыня. - Ты заметил, что некоторые листья потемнели, что они пожухли и свер- нулись по краям? В этом году нам пришлось часто поливать их. Ему нравилось, что она редко говорит с ним как с младшим; обычно - как равная с равным. Он увидел пожухшие листья. Это сделала пустыня. В глубине сада они некоторое время молча слушали щебет птиц, стрекот и жужжание насекомых. Пчелы, собиравшие мед на клеверном поле неподале- Ордена, он был помечен феромоном. Пчелы прожужжали мимо, почувствовали запах, определявший его личность, и вновь отправились на свои цветочные пастбища. Яблоки. Одрейд указала на запад. Персики. Он взглянул по нап- равлению ее жеста. И - да, верно, там, за лугом, к востоку от них, были вишни. Семена и молодые саженцы были привезены сюда на первых не-кораблях около полутора тысяч лет назад, рассказывала Одрейд, и посажены здесь - бережно, с вниманием и любовью. Тэг представил себе руки, роющиеся в грязи, бережно рыхлящие почву вокруг саженцев; ирригацию, проводимую со всей возможной тщательностью и вниманием; строительство оград, не позволяющих скоту заходить сюда с пастбищ, окружающих плантации и здания первого Дома Собраний. К тому времени он уже знал о гигантском песчаном черве с Ракис. Смерть этого червя послужила причиной появления существ, именуемых песчаной форелью. Из-за этой песчаной форели и разрасталась пустыня. Частично эта история была связана с его предыдущей инкарнацией - с чело- веком, которого называли "Башар". Великий воин, погибший, когда эти ужасные женщины. Чтимые Матры, разрушили Ракис. Тэг нашел, что эти занятия одновременно и увлекают, и тревожат его. Он чувствовал в себе какие-то лакуны, пустоты, которые должна была за- полнять память. Должна была, но не заполняла. Эти провалы в памяти за- полняли сны, но и сны уходят. А временами перед его внутренним взором появлялись лица. Он почти слышал слова. Бывало и так, что он знал имя вещи - просто знал, еще не успев спросить. Особенно хорошо вспоминались |
|
|