"Филипп Эриа "Время любить" " - читать интересную книгу автора

носили, хотя я отлично знала, что им по наследству досталась куча дорогих
побрякушек.
В ответ на сдержанное, но лестное замечание Анриетты я вскинула
подбородок, чуть опустила плечи, выпрямила ноги, чтобы продемонстрировать
их длину, именно благодаря этому я без ущерба для фигуры могла носить
сандалии без каблуков. Пусть полюбуются моим еще свеженьким сорокалетием.
Всего четверть часа назад кончился бой между тремя врагинями: теперь
остались просто три женщины. Мы вернулись к будничной жизни.
- Зато характер ваш изменился, - продолжала Анриетта. - Разрешите вам
это сказать прямо. Мы предлагаем вам блестящий реванш. Но я не настолько
дурнотонна, дабы уточнять, какие именно преимущества вы могли бы извлечь...
Я остановила ее движением руки.
- Да-да. Вы изменились. И... разрешите узнать причину такой
поразительной перемены?
- Но, Анриетта, вы же сами видели, - ответила я каким только сумела
простым тоном и кивнула головой на наш дом, где меня ждали два моих
мальчика.
Жанна уже сидела в такси.
- Раз она нам обещала, она подумает. Садитесь, Анриетта. Завтра мы
позвоним, мы еще не уезжаем сегодня вечером.
Я смотрела, как машина удаляется, становится все меньше, как дырявит
она то полосу тени, то полосу света, лежащие рядами в платановой аллее, как
потом, обогнув две большие тумбы, указывающие границы моих владений, она,
вильнув, покатила по грейдерной дороге. Сколько раз в своей жизни после
оскорбительных встреч с семьей или после тщетных попыток примирения я
стояла вот так и смотрела, как исчезает с моих глаз машина или
железнодорожный вагон, или постепенно меркнут огни лодки в ночи, или
отступает вдаль жилище, откуда я сама сбежала...
Когда я обернулась, я вдруг заметила за углом у подножия правой
башенки два голых торса и два мальчишеских лица с вытаращенными от
любопытства глазами, причем одна физиономия торчала чуть выше другой,
совсем как в сцене из итальянской комедии.
Пока мы спускались к плотине по козьей тропке, шедшей почти отвесно и
где идти можно было только цепочкой, я молчала о сегодняшнем визите.
- Ну как? - спросил меня украдкой Рено.
- Все в порядке. Я тебе потом расскажу.
Но инстинктивно он тревожился за меня, а, возможно, вместе с ним и
Пейроль. Несмотря на то что нам, на наше счастье, удалось обмануть
бдительность сторожа, который действительно нас заметил и ничего не сказал,
несмотря на то что каждый, влезая в ледяную воду, задыхался и громко
хохотал, несмотря на все это, наш поход к искусственному водоему получился
каким-то невеселым, хотя оба мои кавалера заранее предвкушали удовольствие
порадоваться вместе со мной.
Вернувшись домой, Пейроль сразу же устроился работать в зале, где Ирма
успела навести порядок: ничто уже не напоминало о непрошеных гостях; а Рено
прошел со мной на второй этаж. Когда я, переодевшись, вошла в свою комнату,
он уже сидел у моего письменного стола. Он просто ждал меня, даже не сменив
мокрых трусов, и следил за мной взглядом.
- Ладно. Я сейчас тебе все объясню в нескольких словах, - сказала я,
садясь с ним рядом. - Ты их узнал?