"Нора Хесс. Очарование нежности " - читать интересную книгу автора

взглянул на Лэйси. Мэтт Карлтон ни за что бы не принял эту юную особу за
проститутку, если бы не ее короткое красное платье. "Да, старина Булл
выбирает себе шлюшонок все моложе и моложе! А эта, по-видимому, даже не
подозревает, с каким монстром связалась".
- Послушайте, молодая леди, вы действительно собираетесь на ранчо
Сондерсов?
- Сэр, я действительно собираюсь туда. Мой муж мне сказал туда ехать.
Мэтт вздохнул с облегчением. Значит, эта девушка не из тех, кого Булл
таскает к себе на ранчо.
- А кто ваш муж? - поинтересовался он. Льдинки в его глазах начали
таять. - Может, я его знаю? Он что, работает на ранчо Сондерсов?
Лэйси усмехнулась:
- Можно сказать, что да. Я жена Трэя Сондерса.
За все шестьдесят четыре года жизни Мэтту Карлтону не многому
приходилось удивляться, но то, что он услышал сейчас, заставило его
буквально остолбенеть. На несколько секунд он вообще лишился дара речи.
Постепенно до Мэтта дошло, что этот дурачина Трэй в пику своему
папеньке решил привести в дом первую попавшуюся девчонку. "Да он просто не
понимает последствий такого поступка! Ему и в голову не может прийти,
насколько плохо Булл отнесется к его жене. Кроме того, он и понятия не
имеет, что жизнь в браке без любви - сущий ад!"
Когда Мэтт заметил, что девушка устремила на него
тревожно-вопросительный взгляд, он широко улыбнулся:
- Поздравляю, миссис Сондерс. У вас теперь есть хороший муж.
- Думаю, это время покажет, - не без колкости ответила Лэйси. - Мы
поженились всего три дня назад, и он тут же уехал перегонять скот в
Додж-сити. Он сказал, что через пару месяцев вернется.
Мэтт окинул взглядом разбитый фургон и выцветшие буквы на нем:
- Вы что, познакомились с Трэем, продавая ему лекарства?
- Нет. Еще до того.
Она не стала уточнять. Любой нормальный человек рехнется, если ему
выложить все обстоятельства их женитьбы.
Когда Карлтон понял, что никаких больше разъяснений не последует, он
сказал:
- Всего вам хорошего, девушка. И не давайте Буллу Сондерсу запугивать
себя. Ничего он вам не сделает, иначе Трэй, когда возвратится, намнет ему
бока.
"Куда я впуталась? - мелькнуло у нее в голове, когда она прощалась с
мужчиной. - Уже второй человек ничего хорошего не сказал мне о Булле
Сондерсе!"
Лэйси уже пожалела, что не поинтересовалась у незнакомца, есть ли на
ранчо кто-нибудь еще из родственников Трэя. Может быть, мать окажется
добрее.
Мэтт посмотрел вслед удалявшемуся фургону. Лицо его помрачнело. Неужели
Булл отважится не пустить ее на порог?
Окинув взглядом небо, он сел на лошадь и с досадой отметил, что вот-вот
пойдет дождь, и девчушка промокнет и продрогнет до костей в этом платьице и
шали. Пришпорив жеребца, он поскакал в противоположную сторону.
Лэйси, по ее расчетам, проехала, наверное, с милю, когда загремел гром,
заполыхали молнии и стало не по времени темно. А еще через милю дождь полил