"Нора Хесс. Очарование нежности " - читать интересную книгу автора

бы, если бы не Мэтт. Так что теперь жить под одной крышей с тобой она не
желает. И знай - до тех пор, пока она не придет сюда по своей воле, ты не
приведешь в этот дом ни единой бабы. Включая и эту шваль, Руби.
При упоминании Руби Трэй хохотнул.
- Впрочем, ее это как раз не очень-то опечалит. Она ведь перед любым из
окрестных мужиков ноги раскорячит. А вот для тебя, старый похотливый буйвол,
это будет тяжким испытанием. И еще: я завтра же отправлю эту индианку по
имени Скай в бардак к Великанше Джойси, - она там за себя хоть деньги
получать сможет. После пары недель отдыха синяки, которые ты ей наставил,
сойдут и, глядишь, девка снова будет числиться в красавицах, она молодая.
Когда ты приволок ее сюда и начал учить уму-разуму, ей было тринадцать лет.
Клиенты Великанши Джойси в очередь к ней встанут, потому что нет того, чего
бы она после близкого общения с тобой не знала и не умела.
К моменту окончания этой гневной тирады старик Сондерс готов был
лопнуть от злости.
- Черта с два ты это сделаешь! Она - моя прислуга и повариха. Кто будет
прибирать в доме и готовить?
- И согревать твое лежбище, когда вокруг ни одной бабы, - съязвил Трэй.
- Чего?! Вот уж это меня как раз не волнует - я в любой день могу
отправиться в Маренго к проституткам.
Сын задержался у дверей своей спальни.
- Вот и прекрасно! С завтрашнего дня Скай на отдыхе, - и он захлопнул
двери прямо перед носом почерневшего от злобы Сондерса.
Раздевшись, Трэй с облегчением скользнул под одеяло и вытянул ноги на
постели. Ветер продолжал истошно завывать, заставляя дребезжать стекла в
окнах, ломясь в двери дома. Молодой человек вспомнил о Лэйси и мысленно
пожелал ей всего хорошего. "Небось, дрожит сейчас от страха, прислушиваясь к
завываниям ветра в своем маленьком коттедже", - подумал он.
Засыпая, Трэй вспомнил, каким мягким было ее тело в его объятиях, какие
нежные, сладкие губы у нее... и как здорово она заехала ему по физиономии.

Снежная буря испугала Лэйси. Позднее, когда ветер захлопал ставнями и
засвистел в дверных щелях, ей стало еще страшнее. А когда откуда-то со
стороны пастбища донесся отчетливый волчий вой, девушка громко запела, чтобы
отогнать страх.
В конце концов, допевшись чуть ли не до хрипоты, она смолкла. В этот
момент раздался стук в дверь. Лэйси вздрогнула, как от удара хлыстом. Сердце
ее забилось в радостной надежде: "Может, Трэй решил вернуться?" - она даже
ему была бы рада.
Вскочив с кровати, девушка побежала открывать, но на полпути к двери
вспомнила о предостережениях Мэтта - никогда никому не открывать до тех пор,
пока не узнаешь точно, кто пришел. Она тут же бросилась назад в комнату и
сняла ружье, висевшее над камином. Подбежав к окну, она раздернула
занавески.
На крыльце стоял какой-то здоровяк, совершенно ей незнакомый.
Удивляться тут было нечему, так как ее знакомства ограничивались хозяином
магазина в Маренго, где она покупала одежду, да Мэттом. Не считая,
разумеется, Трэя и его отца - горячо ненавидимого ею Булла Сондерса.
При свете лампы Лэйси смогла разобрать бородатую физиономию с
маленькими, глубоко посаженными глазками и хитроватым прищуром.