"Нора Хесс. Очарование нежности " - читать интересную книгу автора

- Уходите отсюда! - крикнула она, стараясь перекричать вой ветра.
- Мисс, да я продрог до костей. Не можете же вы отказать в приюте
человеку в такую погоду. Я только посижу у вашего камина и все.
- Да нет, как раз могу, - ответила ему Лэйси, подняв винтовку так,
чтобы незнакомец ее видел. - Если вы проедете еще милю вниз по долине, то
увидите ранчо. Мэтт Карлтон вас приютит.
Пришелец не уходил, видимо, прикидывая, не продырявит ли его эта
молодая особа, если он попытается силой вломиться к ней. Он, конечно,
понимал, что в своем коттеджике она одна. Однако, еще раз взглянув на
девушку, он понял, что она все-таки пристрелит его, если что. Сойдя с
крыльца, бородач забрался на своего жеребца и поехал прочь, в указанном
направлении.
Вздохнув с облегчением, Лэйси вернулась в комнату, но, прежде чем лечь,
достала из сумки свой маленький дамский револьвер и сунула его под подушку:
"Чем черт не шутит - может, он надумает вернуться?" А как обращаться с этой
штуковиной, она знала: отец не отставал в свое время от нее до тех пор, пока
не убедился в том, что она владеет оружием не хуже ковбоя. Промахивалась она
редко. Да и с винтовкой дело обстояло не хуже.
Когда буря достигла своего пика, Лэйси натянула одеяло на голову и, в
конце концов, все же заснула. Ей снился Трэй, будто она целует его твердые и
очень нежные губы.
Семь часов спустя девушка проснулась. Было тихо. Завываний ветра не
было слышно. Вскочив с кровати, Лэйси подбежала к окну, раздвинула занавески
и, выглянув наружу, улыбнулась. Снег перестал идти. Наверное, это произошло
вскоре после того, как она заснула, так как остались полузанесенные снегом
следы у крыльца и отпечатки конских копыт, тянувшиеся в направлении ранчо
Мэтта.
- Господи, - невольно прошептала девушка, глядя на белый пейзаж за
окном. Снег покрыл землю слоем фута в два, не меньше, а в некоторых местах
фута в четыре. Слава Богу, что хоть ворота в сарай не занесло.
Надо одеваться, брать лопату и откапывать проход к сараю, - громко
произнесла она. - Давно пора доить корову, кормить кур, старого Джоко и
лошадь.
Было семь часов, когда Лэйси, укутавшись с ног до головы, стала
раскидывать снег. И миновало десять, когда она, наконец, добралась до дверей
сарая. Девушка в полном изнеможении оперлась на ручку лопаты, дыхание ее
образовывало белые маленькие облачка. Вдруг она увидела, что к коттеджу,
увязая копытами в снегу, приближается жеребец Трэя.
Заметив, что позади Трэя восседает укутанная в одеяло индианка, Лэйси
сердито прищурилась: "Это же надо - набраться наглости и привезти сюда
девку, с которой ты спал этой ночью! И видимо, из тех, кто не только с ним,
а и с кем угодно согласна лечь".
Остановившись, молодой человек с каким-то ленивым изяществом спрыгнул
на снег и направился к ней. Когда он взглянул на нее, в его темных, живых
глазах на загорелом исхудавшем лице затеплилось чувство.
С непроницаемым видом девушка равнодушно спросила:
- Зачем ты приехал сюда?
- Да вот, приехал убедиться, что с моей женой все в порядке после
снежного бурана, - он широко улыбнулся ей. - Еще хотел помочь тебе снег
убрать.