"Нора Хесс. Очарование нежности " - читать интересную книгу автора - Нет, Трэй, ты не прав. Какие могут быть муки, если ты по-настоящему
любишь женщину? Наоборот, этому даже и позавидовать не грех. Парень устремил угрюмый взгляд в стакан, где на донышке плескалось виски. Первое: свою молодую жену он не любил. Она для него была и оставалась шлюхой, проституткой, кто бы что ни говорил и как бы ее ни хвалили. Второе: черт побери, о каких долгих прогулках может идти речь, если кругом снегу почти по пояс? И третье: где ему взять полевые цветы, когда кругом сугробы толщиной в три фута? - Чего это ради ты в город отправился ни свет ни заря? - вопрос вывел его из раздумий. - Вы что, снова с Буллом повздорили? - Нет, сегодня как раз нет. Зато вчера мы с ним недурно пообщались. Я предупредил его, чтобы он больше на ранчо баб не водил. - Трэй криво улыбнулся. - Я еще и Скай от него увел. Через пару недель она уже будет работать на Джойси. Как только сойдут синяки, так и начнет. Мэтт невольно рассмеялся и хлопнул Трэя по спине. - Ну как же ты мог поступить так бесчеловечно с этим старым ублюдком? - он шутливо попытался усовестить молодого человека. Трэй готов был уже согласиться со своим приятелем, как тут на соседний стул шлепнула свой круглый, крепкий задок Сэлли Джо. В глазах ее было откровенное приглашение. - Что вы тут такого смешного друг другу рассказываете, а? - полюбопытствовала она. - Да так, о жизни говорим, - ответил молодой человек, а Мэтт при этом демонстративно повернулся к женщине спиной. Его жест ясно давал понять, какого он был мнения об этой даме. темноволосая певичка, заглядывая Трэю в глаза и томно поглаживая себя по бедру. Он посмотрел на ее размалеванную физиономию, а в нос ему ударил знакомый запах крепких духов, которыми она в буквальном смысле обливалась, чтобы перебить запах немытого тела. И тут же перед его глазами возникла Лэйси. Трэй вспомнил, что обнимая ее сегодня утром, он ощутил лишь исходивший от нее запах свежести и легкий, едва уловимый аромат розового мыла. Рука Сэлли Джо не спеша добралась то того места, где находилась его ширинка. В прежние времена Трэй тут же взвивался и волок ее наверх. Но, к своему удивлению, теперь он оставался холоден. Спокойно убрав ее руку, он не без учтивости заявил: - Видишь ли, Сэлли, недосуг мне сегодня с тобой баловаться. У меня еще куча дел в Маренго сегодня. Допив виски, Трэй хлопнул Мэтта на прощание по спине и вышел из таверны. Садясь в седло, ковбой сплюнул и проклял тот день, когда познакомился с Лэйси Стюарт, а ныне Лэйси Сондерс. Она просто отвратила его от других женщин, а он между тем еще даже ни разу не был с ней в постели. Вернувшись на ранчо и войдя в кухню, Трэй был зол на весь свет. Из спальни родителя доносился какой-то странный шум и поскрипывание кровати. "Неужели он исхитрился бабу привести? И когда это он успел?" - подумал он. Молодой человек вышел из кухни и пройдя через огромную прихожую, направился в спальню, сознавая, что оставляет мокрые грязные следы, которые предстоит вытирать его отцу, поскольку теперь в доме убирать некому. |
|
|