"Констанс Хевен. Ветер с моря" - читать интересную книгу автора- Не смейте говорить с моей сестрой в таком тоне. Она - Изабелла де Совиньи, а я граф де Совиньи. Эта речь, произнесенная растрепанным мальчиком в грязной крестьянской куртке, штанах, покрытых пятнами, и в сапогах, заляпанных грязью, прозвучала так нелепо, что девушка захихикала. - Ха, какая чушь! Если ты какой-то там граф, то я царица Савская. Вы оба больше похожи на комедиантов во время летней ярмарки. Прежде чем Изабелла успела ответить, открылась дверь, и на пороге появился молодой человек в красивой зеленой ливрее. Нахмурившись, он посмотрел на девушку, стоявшую на дорожке, и, не обращая внимания на Изабеллу с братом, сказал: - Ах, вот и вы, мисс Венеция. Ваша матушка уже час, как ищет вас. Вы ведь знаете, что она не любит, когда вы гуляете в парке с наступлением сумерек. Девушка тряхнула головой: - Я выводила Пушка. Сейчас приду. - Она взбежала по ступенькам, промчавшись мимо Изабеллы. - Отошли-ка отсюда этих нищих, Франклин, а то мама будет очень недовольна. Лакей подозрительно осмотрел детей. - Если вы за подаянием, то лучше вам пройти на кухню, да поживее. Там знают, как обходиться с подобными вам. - Мы не нищие, и я не собираюсь наниматься кухонной работницей, - сказала Изабелла на своем правильном английском языке. - Я хотела бы увидеться с сэром Джошуа Бриджезом. - Вот как? Однако, вам не повезло. Сэра Джошуа нет дома. А почему вы решили, что он пожелает с вами разговаривать? - О, можете быть уверены. Я его племянница, а это мой брат. - Что? - молодой человек отступил назад. Манеры Изабеллы все же произвели на него впечатление. - Ну что ж, входите, - с сомнением в голосе проговорил он. - Я должен доложить о вас хозяйке. - Он впустил их в большой холл и запер дверь. - Подождите здесь и не вздумайте что-нибудь трогать, - угрожающе добавил лакей и исчез на массивной лестнице в конце холла. Пол был выложен черным и белым мрамором, на темно-красных стенах висели портреты в золоченых рамах, кое-где стояла тяжелая дубовая мебель. Пронизывал леденящий холод. Изабелла поежилась и крепче сжала руку Ги. |
|
|