"Джорджетт Хейер. Риск" - читать интересную книгу автора - Четверка и тройка! - объявил Шейпли. - Карлингтон, вы... вам сегодня
чертовски везет! Взгляд девушки на мгновение задержался на зеленом сукне, на котором лежали кости, показывающие четверку и тройку. Потом она подняла их и посмотрела через стол на Карлингтона. Маркиз вскочил на ноги и отвесил поклон. - Мэм, я выиграл вас в честной игре, - заявил он и повелительно протянул руку. Сэр Ральф, выпятив нижнюю губу, не сводил пристального взгляда с костей. Постепенно яркий румянец сошел с его щек, и он побледнел, как полотно. Мисс Морланд, даже не посмотрев на него, обошла вокруг стола, сделала реверанс и положила свою руку на ладонь маркиза Карлингтона. Пальцы его светлости сомкнулись, и он мягко пожал ее руку. - Похоже, сейчас самое время нам уйти, - беззаботно сообщил он. - Вы идете со мной, моя прекрасная девушка? Впервые за все время мисс Морланд открыла рот. - Конечно, иду, сэр, - совершенно спокойно ответила она, будто в происходящем не было ничего необычного. В глазах Карлингтона заплясали озорные огоньки. - А вы знаете, что я пьян? - поинтересовался он. - Да, я вижу, - кивнула Хелен, Маркиз затрясся от смеха. - Клянусь, мне по душе ваша смелость! Ну тогда пошли! Сэр Томас бросился было вперед, но тяжело рухнул на стол и, ухватившись за край, кое-как приподнялся. недействительна... шутка зашла слишком далеко... - Или играйте, или платите! - покачал головой маркиз Карлингтон, и его губы искривила не очень приятная улыбка. Сэр Ральф поднял глаза и угрюмо посмотрел на сестру. Она задумчиво и равнодушно встретила его взгляд и повернулась к Карлингтону. - Пожалуй, - спокойно заметила она, - я схожу за плащом, сэр, если мы собрались уходить. Маркиз проводил Хелен до двери, открыл ее и громким голосом потребовал подать к крыльцу свой экипаж. Мисс Морланд вышла из натопленной гостиной в холл и направилась к лестнице. Через несколько минут девушка спустилась в плаще и шляпке, в руке она держала картонку. Сэр Ральф с хмурым видом стоял около маркиза в холле, прислонясь к двери. Маркиз надел пальто с высокой талией, несколькими воротниками и большими, как кроны, перламутровыми пуговицами. На голове у него была касторовая шляпа с загнутыми полями, в руке он держал песочного цвета перчатки, сшитые в Йорке, а в другой - трость из черного дерева. Он отвесил мисс Морланд еще один поклон, пока та неторопливо шла к нему через холл. - Если ты сейчас уйдешь, клянусь Богом, ты больше никогда сюда не вернешься! - угрожающе заявил Ральф Морланд. Мисс Морланд протянула свою руку Карлингтону. - Я и не собираюсь сюда возвращаться, - твердо ответила девушка. - Я не шучу! - пригрозил Ральф. - И мне не до шуток! - сказала Хелен Морланд. - Я пробыла под вашей |
|
|