"Джорджетт Хейер. Запретные желания " - читать интересную книгу автора - А как он выглядит в ваших? - с интересом осведомился граф. - В конце
концов, вы знакомы с моей сестрой больше года! - Если бы не отказ вашей светлости, полученный на мое предложение, я бы без колебаний попросил леди Летицию сопровождать меня в Бразилию в качестве жены. - Ну еще бы! - Я уверен, что она справится, - почтительно сказал мистер Эллендейл. - Когда я впервые узнал о своем назначении, то, признаюсь, испытанное мною естественное ликование почти мгновенно было охлаждено - я бы даже сказал, рассеяно - теми же сомнениями, которые выразили и вы, милорд. Я не мог поверить, что такое нежное существо - к тому же в столь юном возрасте - может спокойно думать о ряде неудобств, связанных с моим назначением. Длительное морское путешествие! Жизнь среди иностранцев! Разлука с родными! Уверяю вас, сэр, я немедленно описал ей все неприятные моменты, которые только пришли мне в голову. Но ничто не могло поколебать ее! Все эти неудобства были ей нипочем, и, хотя я полагаю, что моя служба не связана ни с какими опасностями, она бы и их встретила с таким же мужеством и доверием ко мне, какие она выказывает, соглашаясь отдать свою руку и сердце человеку, благосостояние которого зависит лишь от него самого! - Мысль о подобном благородстве настолько переполняла его, что он даже слегка охрип и был вынужден высморкаться. Кардросса же это так вывело из себя, что он едва ли не рявкнул: - Это она вам так сказала? - Да, - просто ответил мистер Эллендейл. - Это она постаралась, чтобы вы явились сегодня со своим - Она, конечно же, думала, что благодаря моему продвижению по службе мы можем надеяться на то, что вы несколько смягчитесь, - признал мистер Эллендейл. Граф бросил на него мрачный взгляд. - Но вы-то сами не думали так, мистер Эллендейл, ведь правда? - Ну... - Мне кажется, мой дорогой сэр, что моя сестрица из вас веревки вьет! И это предположение вызывает у меня глубокую тревогу. Я знаю, что Летти столь же упряма, сколь и легкомысленна, и трудно предположить, что она может заставить вас сделать в следующий раз, - хотя я мог бы себе представить! - Если вы полагаете, сэр, что меня можно уговорить бежать с леди Летицией, то вы ошибаетесь! - покраснев, объявил мистер Эллендейл. - Даже если бы я не был человеком чести, мои обстоятельства удерживают меня от каких-либо действий, носящих тайный характер. - Он сделал глубокий вдох и продолжал, слегка запинаясь: - Вы были так добры, милорд, что не заподозрили меня в охоте (как вы выразились) за богатой невестой. Это правда, ибо до своего знакомства с леди Летицией я вообще не помышлял о женитьбе. Моя вдовствующая родительница, хотя и обладавшая некоторыми средствами, не в состоянии нести расходы на образование моих младших братьев и сестер без моей помощи; и пока они должным образом не устроены, я не должен... я просто не могу жениться на особе, не располагающей собственным состоянием. Хотя бы скромным состоянием, под стать моему. Я никогда не думал о том, чтобы жениться на богатой наследнице - и, сказать |
|
|