"Джорджетт Хейер. Запретные желания " - читать интересную книгу автора

вам правду, мне бы и не хотелось этого! Однако смею предположить, что
существует возможность достигнуть некой договоренности, согласно которой я
не имел бы права пользоваться этим состоянием, за исключением небольшой его
части.
- Это не срочное дело, - сказал граф. - До того как моя сестра
достигнет двадцати пяти лет, я управляю ее состоянием и выплачиваю ей
содержание по собственному усмотрению. Если бы я захотел, я мог бы не
давать ей ни гроша.
- Мне не верится, сэр, что вы способны на такой бесчеловечный
поступок! - сказал мистер Эллендейл весьма неодобрительным тоном.
- Вовсе нет, - холодно возразил Кардросс. - Летти просто придется
продолжать жить в моем доме, и я буду оплачивать ее расходы на туалеты.
Должен добавить, что я и так оплачиваю значительную часть ее счетов. Боюсь,
вы найдете ее весьма расточительной, потому что я нее деньги буквально
текут сквозь пальцы.
- Мне известно, что она не обучена экономии, - чопорно заметил мистер
Эллендейл. - Она это сама мне сказала, и она весьма сожалеет об этом. Она
изъявляет большое желание научиться этому, и я надеюсь, что мне удастся
преподать ей эту науку.
- Да, в минуты оптимизма я тоже питаю эту надежду - согласился
Кардросс. - Отбывайте к месту своего назначения, а в ваше отсутствие я
постараюсь внушить ей хотя бы малейшие представления об экономии. Кто
знает? Когда вы вернетесь, она, возможно, обретет достаточно благоразумия!
Мистер Эллендейл поднялся и подошел к окну.
- Не думаю, что мое возвращение будет иметь какой-либо смысл, -
заметил он, глядя в окно. - Нет, разумеется, я не помышляю о том, чтобы
провести остаток своей жизни в Бразилии, но... - Он умолк и прокашлялся. -
Не могу льстить себя надеждой, что к моему возвращению она будет
по-прежнему свободна. При том, что многие ищут ее руки - и среди них люди
гораздо более высокого положения, чем то, которого когда-либо достигну я...
к тому же при столь длительной разлуке и столь большом расстоянии, которое
нас будет разделять... Нет, я не смею надеяться на это! Она выйдет за
другого.
- То же самое легко может произойти и с вами, дорогой сэр, - заметил
граф.
- Нет, - отрезал мистер Эллендейл. Помолчав, он добавил: - Мои чувства
неизменны. Я не подвержен приступам влюбчивости, сэр. Я даже полагал, что
защищен от этого... Но с первой же минуты, как увидел вашу сестру, я понял,
что пропал! Я боролся с этим чувством, потому что невозможность брака была
мне столь же ясна, как и вам. Но тщетно. Я никогда не женюсь на другой
девушке.
- Понятно, - пробормотал граф; казалось, его это позабавило. - Я
помню, как говорил те же самые слова сам - много лет назад. Она была
ослепительно красива - по крайней мере, так мне тогда казалось, хотя сейчас
я с трудом припоминаю, как она выглядела.
- Я рад, что развеселил вас, милорд, - сказал мистер Эллендейл менее
сдержанным тоном.
- Вы ошибаетесь, - произнес Кардросс, вставая. - Вам бы, наверное,
хотелось дать мне по физиономии, и это неудивительно. Ничто так не выводит
из себя, как необходимость выслушивать совет, основанный на более богатом