"Джорджетт Хейер. Запретные желания " - читать интересную книгу автора

намерена выйти замуж за Джереми, и ты мне не помешаешь!
Он ответил ей только ироническим поклоном; наградив его еще одним
испепеляющим взглядом, она с решительным видом выскользнула из комнаты;
правда, ее уход был омрачен: складка платья из тонкого сиреневого муслина
оказалась прижата захлопнутой дверью, и, чтобы освободиться, ей пришлось
снова открыть дверь.
Минут через двадцать в комнату тихонько вошла Нелл. Граф сердито
поднял голову, но при виде стоящей на пороге жены выражение его лица
изменилось, он улыбнулся и весело спросил:
- Как вам удается, Нелл, всегда быть еще более красивой, чем я о вас
думаю?
Она смутилась и покраснела.
- Я очень надеялась понравиться вам в этом платье, - наивно созналась
она.
- Оно мне нравится. Вы надели его в надежде ослепить меня настолько,
чтобы я заплатил за него?
Это было сказано так шутливо, что у нее поднялось настроение. Ей
стоило немалой решимости в то утро заставить себя прийти в библиотеку, так
как почта принесла весьма неприятное известие. Поскольку граф платил
главному почтовому отделению пять шиллингов за доставку утренней лондонской
почты, на подносе вместе с завтраком Нелл уже лежало вежливое уведомление
от мадам Лаваль о том, что бальное платье из кружева шантильи все еще не
оплачено. Это было не слишком приятное начало дня. У Нелл пропал всякий
аппетит, ее охватил такой ужас, что в течение часа она не могла придумать
иного выхода из положения, кроме как сесть в первый же почтовый дилижанс,
направляющийся в Девоншир, и искать убежища у своей матушки. Однако после
долгого размышления она поняла, что это было бы крайне неразумным поступком
и, поскольку вероятность того, что избавляющий от страданий внезапный удар
молнии падет на ее голову, крайне ничтожна, ей остается только признаться
во всем Кардроссу, искренне веря, что он поймет, как могло так случиться,
что она забыла отдать ему счет мадам Лаваль вместе со всеми остальными,
когда он потребовал отдать ему все счета.
Но чем больше она об этом думала, тем меньше надеялась на его
понимание. Она едва не теряла сознание от страха, вспоминая его суровые
слова. Он спросил ее, уверена ли она, что отдала ему все счета; он
предупредил ее об ужасных последствиях, которые ожидают ее в случае, если
она лжет; и хотя потом он просил ее не бояться его, вряд ли можно было
ожидать, что он спокойно встретит известие о том, что жена забыла о счете
на триста тридцать пять гиней. Едва ли он вообще поверит, что она забыла о
нем. Она и сама была возмущена своей рассеянностью. Она была настолько
уверена, что отдала этот счет Кардроссу вместе с другими счетами, которыми
был набит ящик, что, увидев напоминание от мадам Лаваль, решила, что эта
модная портниха ошиблась. Но после лихорадочных поисков предыдущий счет
отыскался: он оказался в самом дальнем углу ящика. Из всех долгов это был
самый крупный, так что поразивший Кардросса счет за шляпку померк на его
фоне. Она даже не смела предположить, что он ей скажет и, тем более, что
сделает. В лучшем случае он еще раз убедится в ее невероятной
расточительности - она знала, что это действительно так, - и очень
рассердится, хотя и простит ее. А в худшем... Но думать о том, что он может
сделать в худшем случае, было так страшно, что она даже не позволила себе