"Джорджетт Хейер. Запретные желания " - читать интересную книгу автораНеужели я тот человек, который должен сообщить вам такую новость?
- Нет, но приглашать меня в полчетвертого утра - это тоже на вас непохоже! - парировал Дайзарт. - Можете не рассказывать мне сказки, будто внезапно возжаждали моего общества, я ведь знаю, что это неправда. - Я и не говорил ничего подобного. Ничего не имею против вашего общества, но позвал вас не за этим. Дело в том, что это очень деликатный вопрос! - Просто теряюсь в догадках, что это за чертовщина, но нечего ходить вокруг да около! - ободряюще сказал Дайзарт. - Прошу вас, не тяните, я могу выдержать удар, а то и два! Мистер Хедерсетт вылил остаток бренди в свой бокал. - Это касается вашей сестры, - выпалил он. Виконт уставился на него. - Моей сестры? - переспросил он. - Какого черта... - Я не сомневался, что вам это не понравится, - сказал мистер Хедерсетт с мрачным удовлетворением от точности своего прогноза. - Мне это и самому не нравится. Вы знаете Джорджа Бэрнли? - Что? - рявкнул виконт, опустив свой бокал на стол так резко, что он едва не разбился. Слегка вздрогнув, мистер Хедерсетт протестующе заметил: - Нечего на меня кричать! - Нечего... Какое отношение этот рыжий бабник имеет к моей сестре? - спросил виконт, и глаза его угрожающе вспыхнули. - Никакого, - несколько удивленно ответил мистер Хедерсетт. - Более того, хотя я и не отрицаю, что он рыжий, он вовсе не бабник. И кроме того, того, что вас спросили, знакомы ли вы с ним? - Вы сказали, что это касается моей сестры! - Ничего подобного я не говорил. Во всяком случае, о бедняге Джордже. И не будь вы самым тупым простофилей в городе, вы бы знали, что я не сказал бы ни слова, если бы он имел к ней отношение! - сурово добавил он. - Ну ладно, так при чем здесь Бэрнли? - спросил виконт более мягко, но все еще нетерпеливо. - Я заглянул к нему сегодня утром. Он живет на Кларджес-стрит... - Да, я знаю, и если это все, что вы имеете мне сообщить... - Как раз напротив дома еврея Кинга, - продолжал мистер Хедерсетт, уделяя повышенное внимание своей элегантной табакерке. Наступило короткое молчание. - Продолжайте! - мрачно сказал Дайзарт. Мистер Хедерсетт взглянул на него. - В этом-то и все дело, - извиняющимся голосом произнес он. - Я увидел там леди Кардросс. Узнал ее по шляпке. Под густой вуалью - так что можно не бояться, что Джордж узнал ее! - Вы хотите сказать, что она вошла к еврею Кингу? - Нет. Собиралась, но я ее остановил. - В таком случае я весьма обязан вам! Маленькая безмозглая дурочка! - свирепо произнес Дайзарт. - Это ни к чему, я просто очень уважаю ее! К тому же Кардросс мой родственник. Я должен был остановить ее. Она страшно растерялась. Очень беспокоилась, чтобы я не разболтал Кардроссу. Похоже, мне и не следует! |
|
|