"Джорджетт Хейер. Запретные желания " - читать интересную книгу автора



Глава 8

Летти провела на Брайанстон-сквер весь день; и велика же была радость
миссис Торн, вернувшейся после затянувшейся поездки по магазинам, когда она
увидела у себя в доме Летти. Они должны были купить шелк и муслин для
будущего подвенечного наряда Фанни; и хотя поход по магазинам носил
характер предварительной разведки, они накупили столько всяких мелочей, что
все оставшееся время, что Летти провела у них в гостях, они только об этом
и говорили. Миссис Торн, правда, заметила, что у Летти какой-то невеселый
вид, но приписала его капризу и не обратила на это особого внимания, только
позволила себе не слишком благовоспитанно заметить, что, несмотря на
разницу в три года, она никогда не думала, что Фанни выйдет замуж раньше
кузины.

Тем временем для Нелл день проходил обычно, если не сказать скучно, и
поскольку такие комнатные занятия, как вязание, плетение кружев и бахромы
или попытка разложить пасьянс - развлечение, которому так любезно научил ее
принц-регент, - не давали ей отвлечься от тревожных мыслей, она вскоре
стала жалеть, что отказалась даже от такого невинного развлечения, как
утренник с французскими сельскими танцами, на который была приглашена.
Вообще-то, казалось, ей никакого времени не хватит для того, чтобы успеть
во все места, куда ее приглашали, потому что сезон был в разгаре, и каких
только развлечений не предлагалось - от "венецианского завтрака" до
"большой прогулки на воздушных шарах"; а в кратких промежутках между всеми
этими развлечениями она либо отдавалась в руки мистера Блейка, в котором
смехотворное самодовольство сочеталось с истинным талантом к созданию
дамских причесок, либо позировала для портрета мистеру Лоуренсу. Кардросс
заказал ее портрет в полный рост, и, поскольку Лоуренс после смерти
Хоппнера стал самым модным портретистом в Англии, это обошлось ему в
кругленную сумму - четыреста гиней. Но мистер Блейк всего неделю назад
сделал ей модную стрижку, и теперь работу над портретом пришлось отложить,
пока волосы не отрастут до прежней длины. Ей не хотелось идти одной на
выставку Королевской академии в Сомерсет-Хаус, потому что это было бы не
только скучно, но и могло бы сделать ее легкой добычей для какой-нибудь
другой одинокой дамы, например миссис Берри, которой можно было
восхищаться, но только не любить. В Лондоне было полно пожилых дам,
являвшихся приятельницами мамы, и если где-нибудь можно было встретить их
наверняка, то именно в Сомерсет-Хаус. И вот, сплетя несколько узелков
бахромы, прочитав несколько страниц из "Коринны", меланхолически понаблюдав
за детьми, игравшими в бильбоке в Сквер-Гарден, и попытавшись
сосредоточиться, чтобы написать запоздалое письмо мисс Уилби, она решила,
что погода слишком хороша, чтобы сидеть дома, и что в отсутствие более
веселых развлечений следует поехать в Челси, в оранжерею Таббса, что на
Кинг-роуд, и выбрать там растения, которые превратят бальный зал
Кардросс-Хаус в волшебную страну цветов.
Этот грандиозный план возник благодаря желанию Летти задрапировать зал
розовым ситцем. Такой новый вид убранства она увидела на одном из первых
балов сезона, и он поразил ее воображение. Сотни рулонов ситца были собраны