"Джорджетт Хейер. Запретные желания " - читать интересную книгу автора

величественную камеристку. Она, вероятно, и так все узнает от Марты, потому
что эта преданная и покладистая служанка пользовалась полным доверием
хозяйки; тут уж ничего не поделаешь; по крайней мере, ее присутствие не
будет смущать Нелл, когда Летти даст волю своей ярости и возмущению.
Едва за мисс Саттон закрылась дверь, разразилась буря.
Летти с оскорбленным видом и очень живо описала то, что произошло за
завтраком. "Предварительная пристрелка" быстро превратилась в развернутое
наступление. При этом Летти была разбита наголову. Ее рассказ то и дело
прерывался комментариями по поводу характера Кардросса, а такие слова, как
"жестокий", "грубый", "деспотичный", "отвратительный", были самыми мягкими
эпитетами, которыми она пользовалась. После неудачной попытки остановить ее
Нелл покорилась судьбе, слушая вполуха, какие меры (к счастью, в
большинстве своем совершенно невозможные) собиралась принять Летти, если бы
Кардросс стал упорствовать в своей непоколебимости, размышляя при этом,
успеют ли они вовремя к утренней службе. Вполне понятно, что нервное
напряжение, в котором пребывала Летти, привело к тому, что ее речь
завершилась бурными рыданиями, и Нелл всерьез забеспокоилась, не перерастут
ли они в истерический припадок. Эта угроза была ликвидирована с помощью
нюхательных солей и здравого смысла, и страждущая от жестокосердия брата
постепенно затихла. Нелл едва успокоила золовку и как раз протирала ей
виски одеколоном, когда раздался стук в дверь и в комнату вошел Кардросс.
Увидев распростертую на софе Летти, он остановился у порога и едва сказал:
- Впечатляющий спектакль!
- О, Джайлз, прошу вас, потише! - взмолилась Нелл.
Распростертая на софе убитая горем дева вскочила и хриплым от
ненависти голосом пообещала, что у нее непременно начнутся конвульсии, если
Кардросс немедленно не выйдет из комнаты.
- Ради Бога, если тебе хочется, чтобы тебя отхлестали по щекам! -
ответил Кардросс с таким видом, будто с величайшим удовольствием выполнил
бы свою угрозу. - А если не хочется, то перестань разыгрывать Челтнемские
трагедии9 и отправляйся в свою комнату.
- Неужели ты думаешь, - прошипела Летти, - что можешь приказать мне
уйти в свою комнату, как маленькой?
- Да, и даже отнесу тебя туда, если ты немедленно не послушаешься! -
сказал он, снова открывая дверь. - Вон!
- Ради Бога, Кардросс! - запротестовала Нелл, больше всего на свете
боясь, что Летти снова впадет в истерику. - Ради Бога, уйдите и
предоставьте ее мне! Это моя комната, и вы действительно не имеете права
приказывать Летти уйти!
- У вас странные представления о моих правах, - мрачно ответил он. - Я
не сомневаюсь, что в вашей комнате она более желанная гостья, чем я, но вы
должны признать, что я имею право находиться с вами наедине, когда я этого
хочу!
Она побледнела, но голос ее был спокоен:
- Ну конечно, и если вы хотите поговорить со мной, не пройти ли нам в
будуар?
- Не стоит так беспокоиться, - заявила Летти, дрожа от злости. - Я ни
за что на свете не допущу, моя дорогая, чтобы с тобой обращались так же,
как со мной, и чтобы избавить тебя от этого, я ухожу!
Эта благородная речь стерла громы и молнии с лица Кардросса и