"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу авторагазеты. По крайней мере, он собирался это заявить, но речь, прекрасно
звучащая в его воображении, будучи произнесенной вслух, претерпела прискорбную трансформацию. Она получилась запутанной и невнятной даже для самого автора и сопровождалась презрительным взглядом Эдуарда. Внимание отвлекла старая няня Лэнионов, пришедшая в поисках Венеции. Обнаружив с молодой хозяйкой мистера Ярдли, к которому относилась с одобрением, няня извинилась, сказала, что ее дело может подождать, и быстро вышла. Но Венеция, предпочитая домашнюю интермедию, даже если придется обследовать износившиеся простыни пли выслушивать жалобы на ленивую прислугу, обществу назойливых поклонников, поднялась и любезно простилась с ними, сказав, что вызовет неудовольствие няни, если заставит ее ждать. - Я пренебрегла моими обязанностями, и, если не позабочусь о домашних делах, мне достанется, - улыбнулась она, протягивая руку Освальду. - Поэтому должна выпроводить вас обоих. Не сердитесь - вы старые друзья, и мне незачем с вами церемониться. Даже присутствие Эдуарда не могло удержать Освальда от того, чтобы поднести к губам руку Венеции и запечатлеть на ней горячий поцелуй. Она приняла это абсолютно невозмутимо, затем протянула руку Эдуарду. Но он улыбнулся и со словами "Одну минутку!" открыл для нее дверь. Венеция прошла мимо него в холл, и Эдуард последовал за ней, решительно закрыв за собой дверь и оставив соперника в комнате. - Вы не должны поощрять глупого мальчишку, который волочится за вами, - заметил Эдуард. - Разве я его поощряю? - Венеция выглядела удивленной. - Мне казалось, я веду себя с ним так же, как с Обри. Хотя, - задумчиво добавила она, - Обри человека более взрослого, чем бедняга Освальд. - Моя дорогая Венеция, я не утверждаю, что вы флиртуете с ним, - со снисходительной улыбкой отозвался Эдуард. - И не ревную, если вы меня в этом подозреваете. - Вовсе нет, - возразила Венеция. - У вас нет ни повода, ни права ревновать. - Повода, безусловно, нет. Что касается права, то разве мы не условились не затрагивать эту тему до возвращения Конуэя? Вы можете догадаться, с каким интересом я читал эту колонку в газете. Лукавый взгляд, сопровождавший эти слова, заставил ее воскликнуть: - Эдуард! Пожалуйста, не возлагайте больших надежд на возвращение Конуэя. Вы говорите так, словно это событие толкнет меня в ваши объятия! - Надеюсь... даже вполне уверен, что никогда не употреблял подобных выражений, - серьезно произнес он. - Никогда, - подтвердила Венеция, и на ее губах мелькнула озорная улыбка. - Эдуард, спросите самого себя, прежде чем мне станет настолько скучно с Конуэем, что я буду готова согласиться на любое предложение руки и сердца, хотите ли вы в самом деле жениться на мне. Лично я так не думаю. Эдуард казался ошеломленным, даже шокированным, но вскоре улыбнулся в ответ: - Я знаю, как вы любите шутить. Слишком хорошо вас знаю, чтобы верить всем странным вещам, которые вы говорите. - Прошу вас, Эдуард, постарайтесь хотя бы избавиться от иллюзий! - взмолилась Венеция. - Вы не можете настолько хорошо меня знать, и вас ждет |
|
|