"Джорджетт Хейер. Загадочный наследник " - читать интересную книгу автораоднажды Гранвилль, довольно странно (если не сказать сильнее), что чувства
милорда к Винсенту не идут ни в какое сравнение с привязанностью, которую он испытывал к Ричмонду. Мэтью Дэрракотт был круглолицым, довольно тучным мужчиной, не таким высоким, как его отец или братья. Когда он был спокоен, то выглядел так, как ему и было предназначено выглядеть природой, - добродушным, чуть ленивым человеком в добром расположении духа. Но в тревоге выражение его лица резко менялось на брюзгливое, с нахмуренными бровями, а явно надутые губы придавали ему сходство с капризным ребенком. Выйдя из экипажа, Мэтью Дэрракотт увидел Чоллакомба, поджидающего его у открытых дверей дома. Предоставив лакею Джеймсу помогать леди Аурелии спускаться, он взбежал по пологим ступенькам, ведущим на балкон, и воскликнул: - Это черт знает что, Чоллакомб! Где мой отец? - Его светлость на прогулке с мистером Ричмондом, сэр, и еще не вернулся, - ответил дворецкий. - А этот тип, не знаю его имени, еще не приехал? - Нет, сэр. Вы прибыли в первых рядах. Как вы, несомненно, знаете, мистер Мэтью, мы ожидаем также и мистера Винсента с мистером Клодом, но... - А, этих, - бросил Мэтью, пренебрежительно пожав плечами при упоминании своих собственных сыновей. К тому времени к нему присоединилась его жена. Она никогда не упрекала мужа прилюдно и сейчас ограничилась лишь одним взглядом, величественно произнеся: - Добрый день, Чоллакомб. Надеюсь, вы в добром здравии? салоне. Может быть, ваша светлость соизволит... Он замолчал, потому что в этот момент в аванзале появилась миссис Дэрракотт: - О, Мэтью! Моя милая Аурелия! Как я рада вас видеть! Не ожидала вас так рано. Но все равно мне приятно вас видеть. - Мы останавливались в Торнбридже, - объяснила леди Аурелия, подставляя своей невестке щеку для поцелуя. - Я не в состоянии перенести более тридцати или сорока миль за один переезд - для меня это слишком утомительно. - Конечно, очень утомительно, - согласилась миссис Дэрракотт. - А дорога из Торнбриджа к тому же такая ухабистая. Я уверена... - Эльвира! - перебил ее Мэтью, бросая свою шляпу в руки Джеймса. - Что вам известно об этом печальном деле? - О, мой дорогой Мэтью, ровным счетом ничего. То есть... не пройдете ли в зеленый салоп? Может быть, вы хотите снять свою шляпку и мантилью, Аурелия? Я провожу вас наверх. Во всяком случае, чувствуйте себя здесь как дома. С этим, однако, ее светлость не соизволила согласиться, заявив, что она гостья в этом доме, где хозяйкой является, несомненно, ее невестка. Миссис Дэрракотт, которая про себя подумала, что это еще под вопросом, не стала возражать, и обе дамы отправились наверх, оставив Мэтью выуживать сведения из Чоллакомба. Но поскольку дворецкий знал еще меньше, чем он сам, Мэтью удалось лишь узнать, что наследника ожидают на следующий день и что милорд не в духе. - Да, могу этому поверить, - сказал Мэтью. - От этого даже святой |
|
|