"Джорджетт Хейер. Загадочный наследник " - читать интересную книгу автора

выйдет из себя! Более того, я бы не удивился, если бы этот парень оказался
самозванцем.
Чоллакомб не счел благоразумным отвечать на подобное заявление,
поэтому, прошагав по аванзалу еще несколько минут, Мэтью отбыл, сказав, что,
если милорд с мистером Ричмондом отправился на прогулку верхом, он может
пойти на конюшню, чтобы встретить его там по возвращении.
Когда он подходил к конюшне, оказалось, что его отец уже вернулся с
прогулки, а двух сильных упряжных лошадей Мэтью выпрягали из экипажа. Милорд
еще сидел верхом на аккуратнейшей гнедой полукровке, а Ричмонд, что с
негодованием заметил его дядюшка, только что спешился с чистокровного
скакуна, вероятно стоившего его светлости от трехсот до пятисот гиней.
- Так ты уже приехал! - Это было все, что сказал милорд, вместо того
чтобы поздороваться с сыном. Впрочем, затем он добавил: - Мне следовало бы
догадаться, что этот жалкий экипаж твой. Сколько ты отдал за пару этих кляч?
- Не помню. Но они не клячи, сэр. Чистокровные валлийцы, уверяю вас! -
отвечал уязвленный Мэтью.
- Кливлендские тяжеловозы! - Его светлость не удержался от
сардонического смешка. - Тебя надули, мой мальчик! В жизни не видел таких
заторможенных животных! - Он указал хлыстом на скакуна Ричмонда. - Вот
пример настоящего скакуна! Чистокровный до мозга костей, совершенный скакун!
Не скачет - летит!
- Вряд ли такой жеребец подойдет для экипажа, сэр, - заметил Мэтью. -
Однако он довольно красив, и посадка головы у него гордая. - Он протянул
руку Ричмонду и ласково добавил: - Ну, мой мальчик, как ты поживаешь?
- Замечательно, сэр, спасибо, - ответил Ричмонд, пожимая дяде руку. -
Надеюсь, вы в добром здравии? И моя тетя, конечно, тоже. Мои кузены с вами?
Нотка нетерпения не ускользнула от Мэтью. Он слабо улыбнулся:
- Нет, ни одного. Ты имел в виду Винсента? Думаю, он скоро приедет.
- Приедет, будь уверен! - вставил его светлость, слезая с лошади и
вручая повод поджидавшему груму. Потом осмотрел своего сына с головы до ног,
сделал замечание, что тот расплывается как на дрожжах, и зашагал к дому,
высокомерно приказав внуку следовать за ним.
Но Ричмонд, пока милорд распекал своего сына, уже успел ускользнуть в
конюшню, и Мэтью, проглотив негодование, последовал за милордом.
- Отец, я должен спросить... действительно, я настаиваю...
Его светлость остановился и повернулся, пальцы, сжимающие хлыст,
напряглись.
- О? Итак, ты должен настоять. Надо же! Продолжай!
- Я должен сказать, что считаю, что вы должны мне... что вы должны мне
объяснить... - Мэтью попытался сформулировать свой вопрос.
- Если ты думаешь, что получишь от меня какие-то объяснения, пока я сам
не соизволю дать их тебе, постная твоя мина, то ты еще большая дубина, чем я
тебя считал! Все, что я хотел тебе сказать, я уже сказал! А остальное тебя
не касается!
- Нет, сэр! - решительно возразил Мэтью. - Так не пойдет! Вы меня не
жалуете, не хотите, чтобы я занял ваше место, но когда... после того, что
произошло в июне... я стал вашим наследником - никаких вопросов тогда не
возникало...
- Ничего подобного!
- А теперь получается, что этот тип, который появился неизвестно