"Альфред Хичкок. Истории, от которых не заснешь ночью (сборник) " - читать интересную книгу автора

мысли увидеть свою дочь.) Я тоже поужинаю обычно.
- Моя милая тетя Сара, - снова с нежностью возобновила разговор
Карен, - все хорошо знают, что вы нам никогда не причиняли ни малейшего
беспокойства. Да, так, чтобы снова вернуться к этому печальному событию...
вы знаете, что больше всех горем убит Джеффри. Не кажется ли вам, что мы
должны были бы попытаться (ну как бы это сказать?) продолжать жить,
просто-напросто? Предоставить события естественному ходу? Он собирается
согласиться на работу, которую ему предлагают в Европе. Я его в этом
поощряю. Не кажется ли вам, что это хорошее дело? Ему будет лучше вдали от
этого дома. Перемена обстановки, привычек помогут ему забыть все это.
- Без сомнения, - кивнула мадам Брэди. - Я думаю, что он правильно
поступил, что принял это предложение. Я об этом уже думала. И сказала ему
об этом.
- Он очень считается с вашим мнением, - заверила Карен, - я тоже. Но
этот удар... вы знаете... Я-то думаю, мы все же должны продолжить наши
планы, как наметили. В конце концов, посмотрим! Кстати, скажите мне, вы
будете очень заняты своим багажом сегодня?
- Да, - ответила мадам Брэди и при этом подумала: "Мне работы-то всего
на двадцать минут". Ей не удавалось понять, почему она испытывала такое
раздражение.
Карен извинилась и попрощалась, объяснив, что ей надо составить список
покупок, а мадам Брэди пошла в свою комнату.
Проходя по хорошо, со вкусом обставленному дому, она четко увидела его
пустынным, каким он должен был стать. Скоро его наглухо закроют. Джеффри и
Карен уезжали за границу, дети в свои учебные заведения. Оставалась Энни.
Что будет с ней? Переживать из-за этого не стоит: в нынешние времена такая
жемчужина не останется без места.
Затем она стала думать об этом злополучном понедельнике. Это было
сильнее ее.
Понедельник... Сразу после обеда Карен позвала ее с собой в город, в
то время как Алиса отдыхала. Мадам Брэди, которая обожала бегать по городу,
по его улицам, когда она была в состоянии, сразу согласилась.
Она поднялась за своими вещами и обнаружила, что должна сделать для
себя одну покупку, что придавало их походу в город несколько
официально-целевой характер, а потом направилась в комнату своей сестры. На
пороге с подносом в руках стояла Карен и, приложив палец к губам, как бы
призывала ее соблюдать тишину. В этот момент мадам Брэди подумала, а,
впрочем, думала так всегда, что зайти к Алисе - означало терпеливо
выслушать ее сетования, что она не может их сопровождать, или же, что ее
бросают.
Поэтому Сара удовольствовалась тем, что взглянула на сестру через
двери ее комнаты. Она увидела голову Алисы, все такую же золотистую (чудо
краски!), правильный профиль ее точеного носа (отчего ее собственный
казался еще более выдающимся) - одним словом, она прониклась атмосферой
того благоухающего и изобилующего тысячью мелочей уединения, которые нужны
были ее сестре для ухода за своим телом. Потом она услышала, как Алиса
сказала своим и царственным, и хнычущим тоном: "А теперь я хочу отдохнуть".
Дайте мне делать все, что я хочу, казалось, слышалось в Алисином тоне, вы
же знаете, я такая больная!
Мадам Брэди вспомнила, что слышала, как Карен сказала Энни, чтобы та