"Коллин Хичкок. Трепетное сердце " - читать интересную книгу авторабыло видно, что, имей он выбор, он предпочел бы не просыпаться. Но выбора у
него не было. Чтобы сохранить место и хорошо заработать, придется ненадолго продаться. - Добрый вечер, Уилбур. Как мило, что вы проснулись ради нас. - Да, мисс. - Уилбур, у нас тут проблема. - Мисс, я все понимаю. - Это делает вам честь. Я подняла платье и показала ему ногу в длинном чулке. Не стала одергивать юбку, а дотянулась до мешочка, закрепленного наверху чулка. Отвязав шнурок, я протянула мешочек Уилбуру. Юбка была одернута, а Уилбур все еще не сводил взгляда с моей ноги. - Уилбур, здесь золотые монеты. Я прошу вас о помощи и молчании. Вы не получите денег, пока не пообещаете выполнить оба условия. Взглянув на мешочек, Уилбур глазам своим не поверил. - Да, мисс, я в вашем распоряжении. - Именно это и требуется. Я объяснила ему, как должна выглядеть сцена смерти, и сказала, что нам необходима его помощь, чтобы вынести тело, а потом вынуть его из кареты. Он должен править коляской и оставить ее позади, будто бы я уехала с кем-то другим. - А где его кучер? Мари сбегала, вернулась и объявила, что кучер заснул в конюшне в ожидании возвращения хозяина. Я достала из бара одну из лучших бутылок виски и вручила ее Мари. чтобы он проснулся вечером совершенно беспомощным. - Да, мисс. - Мари, я не знаю, что будет. Ты сохранишь картину, как мы планировали? - Да, мисс. - Спрячь ее получше. - Когда вы вернетесь? - Не знаю. - А что делать с особняком? - Свяжись с мистером Ферпосоном, управляющим. Он присмотрит за особняком, как и за всем остальным. Мари повернулась, собираясь идти, я мягко коснулась ее руки. - Мари, как только окажусь в безопасном месте, я могу за тобой послать. Ты не против? - О нет, мисс. Я приехала бы без колебаний. - Спасибо, Мари, мне будет тебя не хватать. Мы обменялись взглядами. В ее глазах я увидела сочувствие. Мари взяла бутылку и отправилась по длинному коридору к конюшне. В глубине сердца я знала, что она справится с задачей, и поэтому не волновалась по поводу кучера Дентона. Уилбур был сильным и коренастым. Потребовалась лишь небольшая помощь, чтобы он поднял Дентона и отнес в карету. Я смотрела, как мой красавец любовник оказывается на спине Уилбура. Сердце щемило, живот ныл, душа трепетала. Хотелось выплакаться. Никогда не забуду, как шла по дому за болтающейся головой Дентона, пока |
|
|