"Джек Хиггинс. На родине предков (Авантюрный роман) " - читать интересную книгу авторапродолжить эту тему, и Клей улыбнулся:
- Ну что же, я поеду. Предайте вашему отцу, что завтра я опять к вам наведаюсь. Он повернул Пегин задом к входу в конюшню, и Катал сказал: - Кевин вроде говорил, что у вас есть для нас пакет, полковник? - Для вашего отца, - бросил Клей через плечо. - И я предпочел бы лично доставить его адресату. - Он проскакал в ворота и снова стал подниматься по тропе наверх. Наверху он остановился и посмотрел вниз, в сторону фермы. Роганы безусловно были негостеприимным кланом, и чужаки здесь явно не приветствовались - уж что-что, а это Катал Роган и его мать дали ясно понять. Когда он начал поворачивать, среди деревьев за фермой почудилось какое-то движение. Он наклонился вперёд и подождал. В следующий момент с полдюжины всадников галопом проскакали через буковую рощу и въехали во двор. Женщина вышла из коровника все с теми же ведрами в руках, один из людей соскочил на землю и приблизился к ней, Они разговаривали стоя, и Клей видел, как женщина яростно замотала головой, а потом человек толкнул ее так, что она отшатнулась, выронила свои ведра и упала, расплескивая молоко по булыжникам. "Куда же подевался Катал Роган?" - подумал он и в ту же секунду увидел, как тот бежит с другой стороны конюшни к задней стене дома. Пока женщина поднималась с земли, Катал уже появился в дверях с дробовиком в руке. Он едва успел вскинуть его, когда один из людей въехал на лошади на Клей не стал раздумывать. Забыв про тропу, он откинулся в седле и пустил Пегин вниз по крутому травянистому склону в сторону фермы. Они благополучно достигли дна, Пегин выбралась из впадины на тропу и галопом помчалась мимо выгона для скота ко двору. Один из всадников по-прежнему сидел на лошади, но другие спешились. Катал Роган стоял, прислонившись спиной к стене, четверо приехавших надвигались на него, в то время как еще один принялся выгонять лошадей из конюшни. Катал отчаянно отбивался, но через несколько секунд сполз на землю под градом кулачных ударов. Один из людей всадил ему в бок тяжелый ботинок, и миссис Роган вскрикнула и рванулась вперед, схватив его за пальто. Тот, выругавшись, швырнул ее на землю и снова повернулся к Каталу. Именно в этот момент и подъехал Клей. Верхом на Пегин он с ходу вклинился между дерущимися, раскидав их в стороны, и пнул сапогом в лицо нападавшего. Тот закричал от боли, отлетел к стене и рухнул на землю, не издав больше ни звука. Пегин грациозно затанцевала на задних ногах, разворачиваясь к человеку на лошади, который, выругавшись, поспешил к ним. И тут Клей обнаружил, что перед ним управляющий сэра Джорджа Гамильтона. Лицо Берка потемнело от гнева, глаза сверкали огнем. - Ей-богу, полковник, вы заходите слишком далеко, - вскричал он. - Не вмешивайтесь в то, что вас не касается. Мы здесь по делу сэра Джорджа Гамильтона. - А я решил сделать его своим, - сказал ему Клей. - Часто ли ваш хозяин велит вам нападать на старых женщин и вообще вести себя подобно |
|
|