"Джек Хиггинс. На родине предков (Авантюрный роман) " - читать интересную книгу автора

продолжить эту тему, и Клей улыбнулся:
- Ну что же, я поеду. Предайте вашему отцу, что завтра я опять к вам
наведаюсь.
Он повернул Пегин задом к входу в конюшню, и Катал сказал:
- Кевин вроде говорил, что у вас есть для нас пакет, полковник?
- Для вашего отца, - бросил Клей через плечо. - И я предпочел бы лично
доставить его адресату. - Он проскакал в ворота и снова стал подниматься по
тропе наверх.
Наверху он остановился и посмотрел вниз, в сторону фермы. Роганы
безусловно были негостеприимным кланом, и чужаки здесь явно не
приветствовались - уж что-что, а это Катал Роган и его мать дали ясно
понять.
Когда он начал поворачивать, среди деревьев за фермой почудилось
какое-то движение. Он наклонился вперёд и подождал. В следующий момент с
полдюжины всадников галопом проскакали через буковую рощу и въехали во
двор.
Женщина вышла из коровника все с теми же ведрами в руках, один из
людей соскочил на землю и приблизился к ней, Они разговаривали стоя, и Клей
видел, как женщина яростно замотала головой, а потом человек толкнул ее
так, что она отшатнулась, выронила свои ведра и упала, расплескивая молоко
по булыжникам.
"Куда же подевался Катал Роган?" - подумал он и в ту же секунду
увидел, как тот бежит с другой стороны конюшни к задней стене дома. Пока
женщина поднималась с земли, Катал уже появился в дверях с дробовиком в
руке. Он едва успел вскинуть его, когда один из людей въехал на лошади на
крыльцо, придавив его к стене и выбив оружие из рук.
Клей не стал раздумывать. Забыв про тропу, он откинулся в седле и
пустил Пегин вниз по крутому травянистому склону в сторону фермы. Они
благополучно достигли дна, Пегин выбралась из впадины на тропу и галопом
помчалась мимо выгона для скота ко двору.
Один из всадников по-прежнему сидел на лошади, но другие спешились.
Катал Роган стоял, прислонившись спиной к стене, четверо приехавших
надвигались на него, в то время как еще один принялся выгонять лошадей из
конюшни. Катал отчаянно отбивался, но через несколько секунд сполз на землю
под градом кулачных ударов.
Один из людей всадил ему в бок тяжелый ботинок, и миссис Роган
вскрикнула и рванулась вперед, схватив его за пальто. Тот, выругавшись,
швырнул ее на землю и снова повернулся к Каталу.
Именно в этот момент и подъехал Клей. Верхом на Пегин он с ходу
вклинился между дерущимися, раскидав их в стороны, и пнул сапогом в лицо
нападавшего. Тот закричал от боли, отлетел к стене и рухнул на землю, не
издав больше ни звука. Пегин грациозно затанцевала на задних ногах,
разворачиваясь к человеку на лошади, который, выругавшись, поспешил к ним.
И тут Клей обнаружил, что перед ним управляющий сэра Джорджа Гамильтона.
Лицо Берка потемнело от гнева, глаза сверкали огнем.
- Ей-богу, полковник, вы заходите слишком далеко, - вскричал он. - Не
вмешивайтесь в то, что вас не касается. Мы здесь по делу сэра Джорджа
Гамильтона.
- А я решил сделать его своим, - сказал ему Клей. - Часто ли ваш
хозяин велит вам нападать на старых женщин и вообще вести себя подобно