"Джек Хиггинс. На родине предков (Авантюрный роман) " - читать интересную книгу автора Клей помог ей забраться в седло, а когда он отвернулся, она погнала
свою лошадь вперед и крикнула: - Попробуйте-ка догнать. Он вскочил на спину Пегин, поскакал следом за девушкой между деревьями, а потом галопом по тропе. Когда он выехал на открытое пространство вересковой пустоши, Джоанна опередила его на добрых сорок - пятьдесят ярдов, и он низко пригнулся к шее Пегин и пришпорил ее. Постепенно он догонял ее, и вот они уже скакали вровень. Она повернулась, одарила его улыбкой, и Клей вдруг ощутил себя до нелепости счастливым. Он снова предоставил Пегин самой выбирать дорогу, проскакал вниз между редкими деревьями на задворках Клермонта и въехал во двор. Когда Джоанна Гамильтон подъехала, он уже спешился и ожидал ее. Она весело рассмеялась и с шутливым гневом воскликнула: - Это было состязание не по правилам, сэр. Под вами была самая лучшая кобыла в графстве. Он помог ей слезть с седла, слегка улыбаясь: - Лучшая кобыла и самая прекрасная женщина. О чем еще может просить мужчина? Во второй раз за этот день она зарделась и не нашлась, что ответить, и Клей, повернувшись, обратился к Джошуа, который появился в дверях: - Джошуа, это мисс Гамильтон. Это ее заботам мы обязаны столь радушным приемом вчера вечером. Джоанна Гамильтон непринужденно протянула руку, и Джошуа пожал ее с улыбкой одобрения на лице: - Очень рад, мэм. - Он повернулся к Клею: - Я только что сварил кофе, Клей вопросительно посмотрел на Джоанну, та кивнула, и они зашли в дом. Джошуа сказал: - Час назад один из людей сэра Джорджа Гамильтона привез письмо. Я положил его на стол. Клей, извинившись, отошел и, пока Джошуа разливал кофе, вскрыл конверт. Через некоторое время он поднял глаза и улыбнулся: - Ваш дядя устраивает сегодня вечером небольшой прием по случаю моего приезда в эти края. Вы знали об этом? Она отхлебнула кофе и холодно кивнула: - Еще бы. Я уже два дня как готовлюсь. В таких вопросах он оставляет все на мое усмотрение. Я льщу себе мыслью, что до сих пор еще ни разу его не подводила. От приглашения к Гамильтону никогда не отказываются. Клей неторопливо покачал головой: - Понятно. И сколько ожидается гостей? - От пятидесяти до шестидесяти, в зависимости от погоды и состояния дорог. Вы примете приглашение? - Раз вы будете там, то как я могу отказаться? - торжественно произнес он. Какой-то миг они молча вглядывались друг в друга, а потом она улыбнулась и взяла свои перчатки: - Если вы не возражаете, то мы, пожалуй, отправимся дальше. Дома у меня уйма хлопот, а на наше дело в деревне уйдет еще час. Он, извинившись, поднялся наверх за своим саквояжем. Когда он опять спустился, она уже забралась на лошадь, ожидая его, а Джошуа стоял возле |
|
|