"Реджинальд Хилл. Детская игра ("Дэлзиел и Паско" #9) " - читать интересную книгу автора

- Как не помнить, - буркнул Хьюби.
- Боюсь, что это вызвало у вас разочарование...
- Разочарование, мистер Гудинаф? Нет, я бы так не сказал, - произнес
Хьюби, поднимая крышку стойки и проходя в зал. - Тут совсем другое. Это были
ее деньги, и она сделала с ними, что хотела. Она не забыла меня, о нет, не
забыла. И я не забуду ее, будьте уверены!
Он вложил в последнюю фразу все свое негодование. Гудинаф с ужасом
увидел, что Хьюби подлетел к камину и дал правой ногой здорового пинка
спящей собаке. Удар был настолько силен, что животное с грохотом стукнулось
о кирпичи.
- Ради Христа, не делайте этого! - вскричал защитник животных. Но тут
же смолк, увидев, что собака, даже перевернувшись на спину, тем не менее
пребывала в прежней позе.
- Могу я представить вас Граффу из Гриндейла? - прорычал Хьюби. -
Вначале я собирался сунуть его в камин, но вовремя одумался, буду хранить
это чучело. Пусть мозолит глаза в назидание: не тратьте попусту время на
дружбу с людьми, которым неведомо чувство благодарности или родственная
преданность. Да ладно. Чем могу служить, мистер Гудинаф? Не из любви же к
Граффу вы проделали такой путь?
- Пожалуй, нет. Не могли бы мы поговорить наедине?
- А не в этом переполненном баре, вы хотите сказать? Руби, последи за
порядком, когда начнется наплыв посетителей. Пойдемте со мной, мистер
Гудинаф.
Жилое помещение позади бара оказалось более уютным, чем зал для гостей,
хотя дух старины ощущался и здесь.
- Ваша семья давно занимается этим делом, не так ли? - спросил Гудинаф.
- Достаточно долго. Начало положил мой дедушка.
- Верно, я беседовал с миссис Виндибэнкс в Лондоне, а потому мне
известно кое-что из истории вашей семьи.
Для Хьюби это послужило сигналом, чтобы отбросить всякую сдержанность.
- Старая Виндибэнкс? Да что она знает! Вечно задирала нос, но
становилась тише воды, когда надо было подлизаться к старухе. Ну что ж, она
получила за свои труды столько же, сколько и я, можно утешиться хоть этим.
Советую вам поменьше верить тому, что она болтает о семействе Хьюби.
Слушайте, я расскажу, как в действительности это было...
Здесь, на берегу реки, стоял дом, примыкавший к мельнице. Его давно нет
и в помине, когда дедушка купил его, он уже был наполовину разрушен. Дедушка
был простым работником на ферме, но голова у него хорошо работала, и он
построил пивную, а сестра его приглядывала за домом. У Ломасов была тогда
Небольшая пивоварня, они только начинали это дело, и их старший сын приехал
уговорить деда купить у них пиво. Всучить свое пиво Ломасу не удалось, но
дедушкина сестра Дот влюбилась в него, и парень забрал ее с собой. Деду все
это пришлось не по душе, но без помощницы в доме нельзя. Дед женился, скоро
у него появились близнецы - Джон, мой отец, и Сэм...
Хьюби прервал свой рассказ, но не потому, что ожидал возражений на свой
оригинальный взгляд на женитьбу, а просто чтобы набить табаком и зажечь
старинную прокуренную трубку.
- Наступил четырнадцатый год. И оба близнеца отправились воевать, -
продолжал Хьюби. - Вернулись невредимыми, в отличие от большинства здешних
семей. Бабушка умерла раньше, а дед скончался в 1919-м. Пивная была поделена