"Реджинальд Хилл. Детская игра ("Дэлзиел и Паско" #9) " - читать интересную книгу авторауказательном пальце олдермена.[3] Клянусь, она могла бы легко протиснуться в
дверную щель. Со своими огромными круглыми очками и серьезным маленьким личиком Лэкси похожа на сову, усевшуюся на шест. Только тебе, тетя, все это хорошо известно, как и многое другое. Что могу я, пребывающий ЗДЕСЬ, рассказать тебе, которая уже ТАМ? И все же я не должен нарушать семейные обязательства, уподобляясь некоторым. Погода стоит прекрасная - пшеничное солнце в васильковом небе, как обычно бывает в первые дни сентября. Мама чувствует себя хорошо, насколько это возможно при печальных обстоятельствах. Что касается меня, то достаточно сказать, что после блестящего, но, увы, краткого выступления в роли Меркуцио на весеннем фестивале в Солсбери я опять простаиваю и не стану скрывать от тебя: сколь-нибудь крупная сумма мне отнюдь не помешает. Нам всем не следует терять надежды, не так ли? За исключением тебя, тетя; ты можешь теперь жить с уверенностью, само собой, если ты все еще существуешь. Не огорчайся, увидев наше разочарование, хорошо? И имей мужество покраснеть, когда тебе откроется, какой идиоткой ты была все эти годы. Но я должен закругляться. Скоро начнут подавать холодный окорок. Береги себя. Как жаль, что тебя нет здесь. Передавай наш привет Александру. Любящий тебя Род". - Придите, о благословенные сыны Отца нашего, получить царство, уготованное вам... "Надеюсь, на небесах дело с приготовлениями обстоит лучше, чем у тебя, папа", - думала Лэкси Хьюби, вздрагивая от приступов вулканической ярости, сотрясающих тело отца. Она захихикала, когда мистер Теккерей сообщил ей о отцу. - Двести фунтов! - взорвался он. - Двести фунтов и чучело собаки в придачу! - Но ты же так много разглагольствовал о нем, папа, - пискнула Джейн. - Говорил, что это одно из чудес природы, что оно выглядит так натурально. - Натурально! Да я ненавидел эту дворняжку, когда она была жива, и возненавидел еще больше, когда она сдохла. По крайней мере, живая она визжала, когда ее пинали! Графф из чертова Гриндейла! Ты не разыгрываешь меня, Лэкси? - Я бы никогда не осмелилась, папа, - тихо сказала она. - Почему старый Теккерей сказал все это тебе, а не мне? - спросил он подозрительно. - Почему он рассказал об этом девчонке, но не поднял трубку и не поговорил со мной? Он что, боится меня? - Он пытается быть добрым, папа, - ответила Лэкси. - А кроме того, я имею право услышать все это, ведь я тоже наследница. - Ты? - Взгляд Джона Хьюби загорелся надеждой. - А что ты получила, Лэкси? - Пятьдесят фунтов и все ее пластинки оперной музыки. Маме досталось сто фунтов и часы: бронзовые, те, что в гостиной, а не золотые из спальни. А Джейн получила пятьдесят фунтов и камчатную скатерть. - Старая корова! Вонючая старая корова! Так кому же перепало все остальное? Может, ее кузине, старухе Виндибэнкс и ее никчемному сынку? - Нет, папа. Она, как и ты, получает двести фунтов и серебряный чайник. - Ну, это куда лучше, чем проклятое чучело! Виндибэнкс всегда была |
|
|