"Реджинальд Хилл. Детская игра ("Дэлзиел и Паско" #9) " - читать интересную книгу автора

отсутствие.
- Меня заверили, что в это время она, должна быть здесь. - Гудинаф
взглянул на часы и нахмурился. - Между прочим, мистер Волланс, мне не очень
ясно, что может заинтересовать вашу газету в этом деле. Странности завещания
или возможные наследники?
- Обо всем, что нас интересует, вы сможете прочитать в нашей газете, -
сказал репортер с легкой усмешкой. - А вот и она!
Дверь отворилась, чтобы пропустить не сухонькую старушку, которую
Гудинаф себе уже мысленно нарисовал, а довольно крупную пожилую даму.
Восемьдесят с лишним лет, безусловно, нанесли ущерб плоти, но не уменьшили
ее.
- Миссис Фолкингэм, это мистер Гудинаф из Общества защиты животных, -
сказал Волланс.
- Мистер Гудинаф, рада видеть вас у себя. Два посетителя за день - для
старой женщины это просто счастье. У нас с мистером Воллансом завязался
очень интересный разговор. Я нахожу, что он поразительно похож на моего мужа
в бытность его молодым офицером. Какой позор, что такие прекрасные молодые
люди, как мистер Волланс, не имеют больше возможности сделать карьеру в
Колониальной службе! Вы согласны со мной, мистер Гудинаф? - Не получив
ответа, старая леди продолжила: - У меня есть несколько фотографий, которые
могут вас заинтересовать. Ах, счастливые дни, когда мы выполняли задачу,
угодную Богу! Нам не было легко, но наше поколение не искало легких путей,
мистер Гудинаф. Позже попробовали сделать все по-своему, и что из этого
вышло? Что ж, если нынешние смогут извлечь урок из своих ошибок - надеюсь,
что это с Божьей помощью произойдет, - то какая радость осознавать - не
перевелись у нас еще прекрасные молодые люди, как мистер Волланс, которым
будет по плечу это бремя... Вы согласны со мной?
Гудинаф, стараясь не замечать насмешливого взгляда Волланса, издал
какой-то неопределенный звук.
- Э-э-э... по телефону я вам сказал, что хотел бы поговорить о
завещании миссис Хьюби, - начал он.
- О да, Сара займется этим, когда придет. А пока давайте посмотрим
фотографии. Это - история, мистер Гудинаф! И не только история семьи. Это -
история Империй и ее упадка. Нет, не упадка. Упадок - нечто постепенное! Они
отдали ее сразу, в мгновение ока, эти дураки и мошенники! Вы напечатаете мои
слова, мистер Волланс? Ваша газета осмелится напечатать такое?
Журналисту не пришлось отвечать на этот гневный вопрос - раздался звук
ключа, отпирающего входную дверь. Миссис Фолкингэм тоже услышала его, и ее
возмущение сменилось радостью.
- Вот и она! Сара. Мисс Бродсворт. Моя сильная правая рука. Пока она не
появилась, я боялась, что "Женщины за Империю" умрут вместе со мной, но
теперь я спокойна - общество будет жить! Таких молодых людей, как она,
должно быть больше - молодых людей, верных старым ценностям и сожалеющих,
что родились слишком поздно и не застали Империю в расцвете ее величия! Но
она возродится, я уверена. Бог создал нас и дал нам возможность опередить в
развитии наших цветных собратьев не для того, чтобы мы отказались от
намерения вести их в землю обетованную. Так сказано в Библии, могу показать
вам даже главу и абзац... Сара, дорогая моя, иди сюда. У нас сегодня гости!
Сара Бродсворт явилась сюрпризом для Гудинафа, который почему-то ожидал
встретить эдакую юную миссис Фолкингэм - плотную, в твидовом костюме, с