"Реджинальд Хилл. Детская игра ("Дэлзиел и Паско" #9) " - читать интересную книгу автора Паско был поражен, что поведение Уилда вызвало у него чувство
внутреннего протеста. Устыдившись этого, он пробормотал: - Я не могу задерживаться надолго... Другой голос спас его от дальнейшей неловкости. И на этот раз он принадлежал не Дэлзиелу, а сержанту Брумфилду, составителю незаконных рейтингов будущего начальства и одной из центральных фигур в жизни полицейского участка. - Извините, что вмешиваюсь в ваш разговор. Но та машина в углу двора - она имеет какое-нибудь отношение к вашим ребятам? - обратился он к Паско. Питер взглянул в ту сторону. Машина, о которой шла речь, - помятый зеленый "эскорт" - стояла вплотную к стене в самом непопулярном месте: там, где ветка большого каштана, росшего на соседнем участке, нависала над двором, давая приют птицам, облеплявшим пометом все, что находилось внизу. - Нет, насколько я знаю. А в чем дело? - Так, любопытство. Она стоит там с самого утра, вот и все. - Оба посмотрели на машину, причем в голове у каждого мелькнула мысль о бомбах, которые террористы подкладывают в автомобили. - Давай заглянем в нее, - предложил Паско. Бросив извиняющийся взгляд на Уилда, он пошел к "эскорту", за ним с видимой неохотой плелся Брумфилд. Паско не дотронулся до машины, а сначала попытался заглянуть внутрь с полуметрового расстояния. Окна были так запачканы, что трудно было разглядеть что-либо, кроме руля. Вдруг какая-то машина на большой скорости влетела во двор и взвыла сиреной так, что Паско и Брумфилд невольно вздрогнули. Обернувшись, Питер увидел на водительском месте ухмыляющегося Сеймура. внимание на "эскорт". - Что вы думаете об этом, сэр? - спросил Брумфилд. Паско знал, что, если он сам ничего не предпримет немедленно, ему придется ждать, пока это дело официально не поручат кому-то другому. А на это может уйти и несколько часов. Он набрал в грудь воздуха, дотронулся до ручки передней пассажирской двери и потянул на себя. Похоже, дверь даже не была заперта, а просто прикрыта... Он с силой рванул, и она распахнулась. - О Боже! Кажется, нам организовали доставку на дом! - воскликнул Брумфилд. В тот момент никто не оценил эту реплику по достоинству. Паско был слишком поражен тем, что увидел: из салона машины с пассажирского сиденья медленно сползло на землю тело. Это был мужчина. И он был, вне всякого сомнения, мертв, ибо глаза живого человека не могли быть такими невидящими, тело живого человека не могла свести такая судорога! Паско наклонился, чтобы разглядеть труп. На рубашке мертвеца была кровь, хотя раны не было видно. - Ничего не трогай! - приказал он Брумфилду с ненужной педантичностью. - Сержант Уилд, сюда! К удивлению Паско, находка в автомобиле, похоже, поразила Уилда больше, чем их: его некрасивое лицо побледнело и покрылось каплями пота. "Что это с ним?" - подумал Паско и поторопил: - Скорее, Уилд! Выстрелы звучат по субботам, а? |
|
|