"Реджинальд Хилл. Детская игра ("Дэлзиел и Паско" #9) " - читать интересную книгу автора

барахлит, не хотелось бы застрять в Лидсе в час пик.
- Сеймур? Ладно, я пришлю его. Какого черта твой мошенник Уилд
отлынивает от работы?
- Хорошо, что вы упомянули о нем. Я как раз намеревался заглянуть к
нему вечерком по дороге домой - посмотрю, как он там. Хотите, купим ему
кисть винограда?
- Лучше купи бананов и передай, что не мешало бы отшлифовать его
обезьянью спину. Пока! - Телефон умолк.
Паско осторожно положил трубку и одарил Теккерея лучезарной улыбкой
человека, который устыдился своих кровожадных мыслей.
- Между прочим, какие документы, связанные с поисками сына, могли быть
у миссис Хьюби? - обратился он к адвокату.
- Не имею представления, - ответил Теккерей, - для нее это было очень
личное. Полагаю, что в кабинете в Трой-Хаусе есть специальная шкатулка, где
хранятся все ее бумаги. Деловые документы и финансовые счета находятся либо
у меня, либо у ее бухгалтера. Обыкновенно личные документы должен разбирать
прямой наследник, но в данном случае... видимо, эта обязанность в конце
концов выпадет мне как исполнителю ее воли.
- Понятно. Пожалуй, я мог бы забрать их для вас, вам не придется
тащиться туда, - в раздумье произнес Паско. - Мне и самому не мешало бы
взглянуть на них.
- Вы не хотите возиться с ордером? - предположил Теккерей. - Дело ваше.
Я предупрежу мисс Кич о вашем приезде. Когда вы там будете?
- Вероятно, в четыре... в полпятого... Благодарю вас, мистер Теккерей.
До свидания!
Уходя, Паско сделал еще одну попытку очаровать маленькую секретаршу
своей улыбкой победителя. Но большие очки холодно блеснули, и мисс Хьюби
склонилась над пишущей машинкой.


Глава 4

По своим весьма разумным меркам Дэлзиел был не далек от истины,
сомневаясь в болезни Уилда. Не то чтобы пышущий здоровьем суперинтендант не
хотел признать, что, помимо ангины, существуют куда более серьезные
недомогания, но, пока это поддавалось лечению в рамках национальной службы
здравоохранения, он был не склонен принимать болезнь как повод для
отсутствия на работе.
Накануне сержант пришел домой, не уверенный в том, что он там увидит.
Скорее всего, Клифф Шерман опередил его, забрав свои вещи, и уехал из
города. Уилд ощутил разочарование и облегчение одновременно, увидев, что
сумка мальчишки лежит там, куда ее бросили в минувшую субботу.
Ему по-прежнему хотелось понять, что у парня на уме. Отчего, например,
Клифф ни словом не обмолвился о своих отношениях с ним, когда Сеймур
приволок его в участок? Очевидный, если не единственный ответ заключался в
том, что любой шантажист меньше всего стремится заявить во всеуслышание о
только ему ведомой тайне. Однако молчание парня заставляло и Уилда держать
язык за зубами, что грозило обернуться большими неприятностями.
Уилд просидел почти до полуночи, перебирая в голове догадки, то
циничные, то отчаянные, пока не услышал, как в замке повернулся ключ. Он