"Реджинальд Хилл. Детская игра ("Дэлзиел и Паско" #9) " - читать интересную книгу авторазадержал дыхание. Входная дверь медленно открылась. Свет от настольной лампы
придал лицу Клиффа загадочное выражение. - Привет, Мак! - сказал Шерман. Уилд не ответил. - Я забыл свои вещи. - Они там, где ты их оставил. - О'кей! Я только заберу их и уйду. - Тебе придется немного подождать автобуса! - язвительно бросил ему Уилд. - Автобуса? - Да, автобуса! Все это белиберда насчет путешествия автостопом и случайного приезда сюда! Это с расписанием-то автобусов в бумажнике! - Ты шарил в моем бумажнике? - В голосе парня слышалось неподдельное изумление. - Боже, я должен был знать, что ты способен на такое! Вас же именно этому обучают - быть свиньями, скажешь, я не прав? - Не надрывайся, сынок. В конце концов именно за этим ты и приехал сюда. - Жить со свиньей? - Нет, посмотреть, что тебе удастся выжать из меня. Я разговаривал с Морисом, парень. Поверь, я знаю о тебе все. - Так вы опять общаетесь? Приятно сознавать, что это я соединил вас, - заметил Шерман с горькой усмешкой. - И что же Морис сообщил обо мне? - Ты думаешь, он дал тебе блестящую рекомендацию? - Какое там! Но если он сказал, что я приехал сюда только из-за тебя, он просто чертов лжец! Подумай, Мак! Я приезжаю сюда, чтоб очернить Чушь собачья! Те свиньи, которых я знаю в Лондоне, схватили бы меня в Хитроу, если бы унюхали, что я опасен! И пока никто не сказал мне, что здесь, среди йоркширских полей, все по-другому... - Тем не менее ты позвонил мне, - отрезал Уилд. Аргумент Клиффа был настолько силен, что ему пришлось чуть ли не защищаться. - Я растерялся, я никого здесь не знал. А в этих местах, насколько мне известно, геев все еще забивают камнями. Мне нужен был друг из местных, и я понял, что смогу найти его в тебе. Это звучало почти убедительно, но, поскольку Уилд отдавал себе отчет в том, что только того и ждет, чтобы его убедили, слова Клиффа лишь усиливали его скептицизм. - Очень трогательно. Так что же привело тебя в солнечный Йоркшир? Может, поручение Мориса? - Послушай! Не Морис первым упомянул это место, а я. Вот почему он вспомнил о тебе. Это была моя затея, он тут ни при чем. Понял? - Неужели? И что же ты мог сказать о Йоркшире, черт побери? - усмехнулся Уилд. Мальчишка помолчал, потом, словно бы решившись, глубоко вздохнул и начал рассказывать: - Мо расспрашивал меня о моей семье. Не думаю, чтобы он по-настоящему интересовался ею. Ты знаешь, что люди обычно болтают, когда они... Ну, ты знаешь! Как бы то ни было, я сказал ему, что живу в Далвиче с бабушкой. Мама умерла несколько лет назад, и бабка воспитала меня. Отец оплачивал счета; ну, он платил, сколько мог, он приходил и жил у нас, когда мог. Он работал в |
|
|