"Реджинальд Хилл. Детская игра ("Дэлзиел и Паско" #9) " - читать интересную книгу автораМак-Кристал, ему пришлось привыкать к шуточкам по поводу блесток на его
носках и метров тюля, но Паско крайне редко присоединялся к этим неуклюжим остротам. Однако Сеймур был отходчив, и, когда они подъехали к Трой-Хаусу, он воскликнул: - Смотрите! У них здесь лошади! - Ослы, - поправил Паско. - А того осла с рогами зовут козой. "Простите, что я осмеливаюсь дышать", - обиделся про себя Сеймур. Дверь открылась прежде, чем Паско успел позвонить. - Мистер Паско? - спросила женщина, стоявшая на пороге. - Мистер Теккерей сказал мне, что вы приедете. - А вы, я полагаю, мисс Кич. Этот детектив - констебль Сеймур. Мисс Кич протянула руку Паско, кивнула Сеймуру и повела их в дом. "Она больше похожа на гранд-даму, чем на домоправительницу, а возможно, это одно и то же", - подумал Паско, который был знаком с обоими типами женщин только по фильмам. Мисс Кич шла твердой походкой, совершенно прямая, с высоко поднятой головой, густые седые волосы были элегантно уложены. Одета она была в длинную темную бургундскую юбку и голубую шелковую блузку. Слабый запах кошки или собаки ощущался в вестибюле, но совсем отсутствовал в большой гостиной, куда они проследовали. - Садитесь, пожалуйста. Не хотите ли чаю? Чайный столик был уже сервирован, и пар, выходивший из носика чайника, говорил о том, что чай готов. Мисс Кич, должно быть, наблюдала из окна, как они подъехали. - Благодарю вас, - произнес Паско. - Какой прелестный дом! находила его похожим на амбар. Но он стал моим домом на многие годы, и, видимо, в нем мне и суждено умереть. Поэтому я не должна жаловаться. Хотите масляных лепешек? Паско отрицательно, помотал головой, но Сеймур принялся за них с большой охотой. - Насколько я понял, по условиям завещания вашей покойной хозяйки вы должны оставаться здесь, чтобы следить за домом, - осторожно начал Паско. - До тех пор пока не появится ее сын и не пожелает сделать другие распоряжения, - педантично поправила его мисс Кич. - Не думаете же вы в самом деле, что это может произойти. Мне кажется, вы не разделяли веру миссис Хьюби в то, что ее сын жив. - Миссис Хьюби была моей хозяйкой, инспектор. Я поступила к ней на службу няней и закончила ее компаньонкой. В прислугах я научилась быть послушной, в компаньонках - осмотрительной. - Но как друг... - Я никогда не была ей другом. Друзьям не платят! - резко оборвала она. Паско допил чай, размышляя об услышанном. Слова мисс Кич оказались для него полной неожиданностью. Богатая, со снобистскими замашками, расистка Гвендолин Хьюби, судя по всему, внушала страх. Ее компаньонка, как представлялось Паско, должна была быть робким и незаметным созданием. Он сделал еще одну попытку. - Вы хотите сказать, что миссис Хьюби ощущала... э-э-э... социальную разницу между вами? - Миссис Хьюби ощущала социальную разницу между собой и половиной своих |
|
|